潮州話拼音方案

潮州話拼音方案潮州話Dio⁵ziu¹uê⁷ Pêng¹im¹ huang¹uan³白話字Tiô-chiu-ūe Pheng-im Huang-uàⁿ);簡稱潮拼)是廣東省教育部門於1960年9月公佈的廣東拼音方案之一,以汕頭市的潮州話語音為基礎,以拉丁字母拼寫語音,聲調以上標數字顯示。

方案內容

字母

拼音採用拉丁字母,其中f、j、q、v、w、x、y不用。ê是字母e的變體。

潮州話拼音方案(DP)、潮州白話字(PUJ)、閩南話拼音方案(BP)與臺灣閩南語羅馬字拼音方案(TL)及漳泉白話字(POJ)的字母對照如下:

DP A B Bh C Ci D E Ê G Gh H I K L M N N Ng Ø O P R Ri S Si T U Z Zi
DP a b bh c ci d e ê g gh h i k l m n n ng Ø o p r ri s si t u z zi
PUJ a p b tsh chh t e k g h i kh l m n ng Ø o ph z j s s th u ts ch
BP a b bb c ci d Ø e g gg h i k l m n n ng o oo p l/zz li/zzi s si t u z zi
TL a p b tsh tshi t e k g h i kh l m n nn ng o oo ph l/j li/ji s si th u ts tsi
POJ a p b chh chhi t Ø e k g h i kh l m n ng o ph j ji s si th u ch chi

閩南白話字及臺羅的o可念成中央元音/[ə]/,但潮州話中的o只作半閉後圓唇元音/[o]/。與潮拼相比,白話字字母的音值更接近英文字母

聲母

聲母總數為十八個。不以輔音為首的音節,稱為零聲母。其餘聲母順序如下:

潮州話聲母
塞音 鼻音 塞擦音 擦音 邊音
清(不送氣) 清(送氣) 濁(塞化鼻音) 清(不送氣) 清(送氣) 濁(塞化擦音)
b [p] p [pʰ] bh [b] m [m]
d [t] t [tʰ] (併入l) n [n] l [l]
z [ts] c [tsʰ] r [dz-z] 而 s [s]
g [k] k [kʰ] gh [g] ng [ŋ] h [h]

其中,b、g和h可用作韻尾。

韻母

方案收錄潮州話韻母共五十九個,列表如下:

潮州話韻母
韻頭類別 開口呼 齊齒呼 合口呼
單複韻母 i [i] u [u]
a [a] ia [ia] ua [ua]
o [o] io [io]
ê [e] [ue]
e [ɤ-ɯ][1]
ai [ai] uai [uai]
oi [oi] ui [ui]
ao [au]
ou [ou] iou [iou]
iu [iu]
鼻化韻母 in [ĩ]
an [ã] ian [ĩã] uan [ũã]
ion [ĩõ]
ên [ẽ]
en [ɯ̃]
ain [ãĩ]
oin [õĩ]
鼻韻母 im [im]
am [am][2] iam [iam] uam [uam]
ing [iŋ] ung [uŋ]
ang [aŋ] iang [iaŋ] uang [uaŋ]
ong [oŋ] iong [ioŋ]
êng [eŋ]
入聲韻母 ih [iʔ]
ah [aʔ] iah [iaʔ] uah [uaʔ]
oh [oʔ] ioh [ioʔ]
êh [eʔ]
oih [oiʔ]
ib [ip̚]
ab [ap̚] iab [iap̚] uab [uap̚]
ig [ik̚] ug [uk̚]
ag [ak̚] [惡][2] iag [iak̚] uag [uak̚] 蕕[獲][2]
og [ok̚] iog [iok̚]
êg [ek̚]

註釋:

  • 潮州話中沒有齒齦鼻音[n]之韻尾(小部份地區有此韻母例外),故本方案以n附加於元音之後表示鼻化韻,讀音與普通話的an、en等不同。
  • 潮州話有入聲韻母喉塞音[ʔ]為韻尾,本方案以-h表示。
  • 括號中之例字有輔音聲母,在此只取其韻母。
  • 韻母表只收潮州話較常用的韻母,有音無字或例字甚少的韻母不例,如aon (好)、uên(橫)、uin(畏)、oun(虎)、iun(幼)、uain(縣)、aoh(樂)和eg(乞)等。

聲調

聲調符號標在音節的右上角[3],例如:

  • 詩 - si1
  • 死 - si2
  • 世 - si3
  • 薛 - sih4
潮州話八聲[4]
聲調 陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽上 陽去 陽入
調值 33 52 213 2 55 35 11 4
例字 詩、分 死、粉 世、訓 薛、忽 時、雲 是、混 示、份 蝕、佛
符號 1 2 3 4 5 6 7 8

各地的聲調有所差異。五度標記法如下[5][6]

調類 陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽上 陽去 陽入
潮州 單字調 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˨˩˧ (213) ˨˩ (21) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˩˩ (11) ˦˦ (44)
前變調 ꜕꜔ (23) ꜕꜓ (24) ꜓꜕ / ꜒꜔ (42/53) ꜔꜔ / ꜓꜓ (33/44) ꜕꜖꜔ (213) ꜕꜖ (21) ꜖꜕ (12) ꜕꜖ (21)
汕頭 單字調 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˨˩˧ (213) ˨ (2) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˩˩ (11) ˥ (5)
前變調 ꜔꜔ (33) ꜔꜒ (35) ꜒꜒ (55) ꜒꜒ (55) ꜖꜖ (11) ꜕꜖ (21) ꜖꜕ (12) (2)
揭陽 單字調 ˧˧ (33) ˧˩ (31) ˨˩˧ (213) ˨ (2) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˩˩ (11) ˥ (5)
前變調 ꜔꜔ (33) ꜕꜔ / ꜔꜒ (23/35) ꜔꜖ / ꜓꜕ (31/42) ꜕ / ꜒ (2/5) ꜕꜕ (22) ꜕꜖ (21) ꜕꜖ (21) (2)
潮陽 單字調 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˧˩ (31) ˩˩ (11) ˥˥ (55) ˧˩˧ (313) ˩˩ (11) ˥˥ (55)
前變調 ꜔꜔ (33) ꜔꜖ (31) ꜒꜒ (55) ꜒꜒ (55) ꜖꜖ (11) ꜔꜔ (33) ꜔꜔ (33) ꜖꜖ (11)
饒平 單字調 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˨˩˧ (213) ˨˩ (21) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˨˩ (21) ˦˦ (44)
前變調 ꜕꜔ (23) ꜔꜒ (35) ꜒꜒ (55) ꜓꜓ (44) ꜖꜕ (21) ꜕꜖ (21) ꜖꜕ (12) ꜕꜖ (21)
澄海 單字調 ˧˧ (33) ˥˧ (53) ˨˩˨ (212) ˨ (2) ˥˥ (55) ˧˥ (35) ˩˩ (11) ˥ (5)
前變調 ꜔꜔ (33) ꜕꜓ (24) ꜓꜕ (42) (5) ꜖꜖ (11) ꜕꜖ (21) ꜖꜖ (11) (2)

說明

本方案基本上是根據漢語拼音方案擬訂,原則上不另制新字母,不隨便改變原來的發音。

本方案以汕頭音為依據,其他各縣語音與汕頭音有出入者,則根據本方案增刪聲韻母(及聲調)。

潮安縣(現潮州市)音有iêng(焉)、uêng(冤)、iêg(噎)和uêg(越)等韻母;海豐陸豐音有韻母ei,在拼注潮安、海豐和陸豐音時,可酌情增加;又如澄海縣城音缺im、am、iam和uam等韻母,而潮陽惠來、海豐和陸豐等縣缺韻母e(e韻母併入u和i),拼註上述各地語音時可以刪去。

一些聲母發音有不同的,也可適當加以改動 ,如iou韻,除汕頭、潮安和澄海外,其他各縣都念成iao,拼注其他各縣音時便可改iou為iao。

潮州方言韻母的差異

以下是韻母內部差異列表,與汕頭市語音相同者不列出。饒平語音與汕頭的大致一樣[7]。本表只列出一般情況,個別字讀音的不規律差異不在此列。

汕頭 饒平 潮州 澄海 普寧[8] 揭陽 潮陽 海豐 例字
e e u i 余,許,豬,祠
oi ôi ei
uin ui ui uain 跪,櫃
oin oin/êng ain ain ain ain 閒,殿
oih eih
iao/iou iao iou iou io/iao 搖,要
io ie ie io
ion ien ien ion
ioh ieh ieh ioh 借,惜,藥,石
am[am] ang[aŋ] am[am]
ab[ap] ag[ak] ap
iam[iam] iem[iem] iang[iaŋ] iam[iam]
iab[iap] ieb[iep] iag [iak] iap
im[im] ing [iŋ] im
ib[ip] ig [ik] ip
ang[aŋ] ang
ag [ak] âk
iang[iaŋ] iêng[ieŋ] iang
iag [iak] iêg[iek] iâk 傑,設
uang[uaŋ] uêng[ueŋ] uâng 全,完,緣,彎
uag [uak] uêg [uek] uâk
eng [ɯŋ] eng/ing êng/ung êng[eŋ] ing[iŋ] ng/eng
eg [ɯk] êg [ek] êg [ek] ig[ik]
ing[iŋ] ing êng[eŋ] in[in]
ung[uŋ] ung un[un]

拼音方案的不同詮釋

在一些中國大陸出版的書籍,編者可能會根據具體情況,約略調整拼音方案[9]

例如,編者為了讓潮州話拼音方案與漢語拼音方案匯合,會加入上文所沒有的j、q和x。三者讀音分別與上述的z、c和s一樣,但是j、q和x只與i、in和韻頭是i、in的韻母相拼(事實上,可以認為是齶化的z、c和s,音色略有不同)。拼音字母組合也有不同詮釋,例如r可能按其國際音標[ʣ])而改為dz,鼻化韻也如斯處理。[10]

和泉漳白話字、台羅拼音的差異

以下列出潮州話拼音方案和泉漳話白話字(下稱白話字)、台羅拼音的不同之處:

子音

IPA 潮拼 白話字 台羅
p b p
p ph
b bh b
t d t
t th
k g k
k kh
g gh g
t͡s z ch ts
t͡sʰ c chh tsh
d͡z r j

韻母、鼻化韻母

  • ⟨e⟩ /ɯ/ 同於台羅拼音的 ⟨ir⟩ (/ɯ/)(白話字無此符號)。
  • ⟨ê⟩ 同白話字、台羅的 ⟨E/e⟩ /e/。
  • ⟨ou⟩ /ou/近似白話字的 ⟨o͘ ⟩ 和台羅的 ⟨oo⟩ /ɔ/。
  • ⟨iou⟩ /iou/近似白話字和台羅的 ⟨io⟩ //。
  • ⟨(i)ao⟩ /(i)au/ 同白話字的 ⟨(i)ao⟩ 、台羅的 ⟨(i)au⟩。
  • ⟨uê⟩ 同白話字的 ⟨oe⟩、台羅的 ⟨ue⟩ /ue/。
  • ⟨ua⟩ 同白話字的 ⟨oa⟩、台羅的 ⟨ua⟩ /ua/。
  • 鼻化元音的 ⟨-n⟩ /ñ/,同白話字的 ⟨-ⁿ⟩、台羅的 ⟨-nn⟩。

聲調

以 /a/、/aʔ/ 為例。

拉丁化 陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽上 陽去 陽入
潮州 a1 a2 a3 ah4 a5 a6 a7 ah8
潮州白話字調符卓威廉 a á à ah â ã ā a̍h
泉漳白話字、台羅(調符) a á à ah â ǎ[11] ā a̍h
台羅調號[12] a1 a2 a3 ah4 a5 a6 [11] a7 ah8

參考文獻

  1. ^ 徐宇航. 十九世紀的潮州方言音系 (PDF). 香港中文大學中國文化研究所學報. 2013, (57): 223–244. (原始內容存檔 (PDF)於2022-06-21). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 廣州話、客家話、潮汕話與普通話對照詞典(2005年),第545頁。
  3. ^ "潮州話拼音方案ChaoZhou Dialect Romanisation Scheme"存档副本. [2010-01-11]. (原始內容存檔於2010-01-11). ,Min-Chaozhou.
  4. ^ 潮陽(包括現在汕頭的潮陽、潮南、濠江三區)的陽上、陰去不分,惠來的陰陽去不分。
  5. ^ 潮汕方言声调研究pdf下载_爱问共享资料. ishare.iask.sina.com.cn. [2019-05-02]. (原始內容存檔於2021-04-13). 
  6. ^ 邱克威. 马来西亚雪兰莪洲滨海潮州渔村澄海人方言音系比较分析. 馬來亞大學華人文學與文化學刊. 2017, 5 (1): 14-24 [2021-10-13]. (原始內容存檔於2021-10-24). 
  7. ^ 潮州話拼音方案(2003年),根據「潮汕方言韻母內部差異表」章節。
  8. ^ 根據里湖音、洪陽音和流沙音編寫。
  9. ^ 廣州話、客家話、潮汕話與普通話對照詞典(2005年),參照第1頁。
  10. ^ 廣州話、客家話、潮汕話與普通話對照詞典(2005年),參照第544-546頁。
  11. ^ 11.0 11.1 巴克禮譯本聖經等泉漳片白話字文獻未出現該調號,但台羅有定義。台灣與泉漳部份地區的腔調方使用
  12. ^ 聲調符號不便輸入時可使用聲調編號。

參考書目

  • Dylan W.H. Sung. 潮州話拼音方案. 2003年1月28日 [2007年2月18日]. (原始內容存檔於2010年1月11日). 
  • 歐陽覺亞等。廣州話、客家話、潮汕話與普通話對照詞典。廣州:廣東人民出版社,2005年9月1日,544-545頁。ISBN 7218050603

參閲

外部連結