瓦夫蘇魯特尼爾之歌
〈瓦夫蘇魯特尼爾之歌〉(古北歐語:Vafþrúðnismál)[1] 是《詩體埃達》的第三首詩。〈瓦夫蘇魯特尼爾之歌〉的前半段是奧丁和芙麗嘉的對話,後半段則是奧丁與巨人瓦夫蘇魯特尼爾的對話。〈瓦夫史魯茲尼爾之歌〉詳細描述了北歐神話的世界觀,其內容後來被斯諾里·斯蒂德呂松引用到〈散文埃達〉中。
〈瓦夫蘇魯特尼爾之歌〉出自於皇家手稿和部分的 AM 748 I 4to 手稿,在第40到第41詩節的地方保存狀況不佳。
學者認為〈瓦夫蘇魯特尼爾之歌〉撰寫於第十世紀[2]。
大意
奧丁想要去找瓦夫蘇魯特尼爾,於是尋求芙麗嘉的建議,想知道此舉是否明智,芙麗嘉表示反對,說道瓦夫蘇魯特尼爾是她所看過最強大的巨人,但奧丁義無反顧地踏上旅途。
奧丁偽裝成一位旅人,名為卡格諾爾(Gagnráðr,古北歐語的勝利),到了瓦夫蘇魯特尼爾的殿堂後,奧丁希望得到瓦夫蘇魯特尼爾的知識,於是邀請瓦夫蘇魯特尼爾進行知識遊戲,瓦夫蘇魯特尼爾表示他一向會接受知識遊戲的邀請,但只有對方在遊戲中勝出,證明他比瓦夫蘇魯特尼爾還聰明,才會讓對方活着離開。瓦夫蘇魯特尼爾邀請奧丁入座,知識遊戲就此開始。
在第19詩節,瓦夫蘇魯特尼爾傻到用自己的首級作為賭注,奧丁如果勝出,他便人頭落地。在第55詩節,瓦夫蘇魯特尼爾不得不投降,因為詭計多端的奧丁問了一個只有奧丁本人才會知道的問題,也就是在巴德爾被送上葬禮船時,奧丁在他耳邊說了些什麼。知識遊戲的規則是提問者只能問自己知道答案的問題,因此,就在此時此刻,瓦夫蘇魯特尼爾意識到他的對手是奧丁:
- 只有你自己才會知道,
- 很久很久以前,你對兒子的耳語,
- 我這是自掘墳墓,我竟敢提及,
- 亞薩神族最終的命運,
- 我竟敢向奧丁鬥智,
- 世上最睿智的奧丁。
- -瓦夫蘇魯特尼爾之歌 第55詩節
參考資料
- ^ Orchard 1997,第170頁.
- ^ Norse Mythology A to Z p.111
書籍
- Orchard, Andy. Dictionary of Norse Myth and Legend. Cassell. 1997 [2021-11-09]. ISBN 978-0-304-34520-5. (原始內容存檔於2021-11-09) (英語).
延伸閱讀
- Jakobsson, Ármann. A contest of cosmic fathers: God and giant in Vafþrúðnismál. Neophilologus. 2008, 92 (2): 263–277 [2021-11-09]. doi:10.1007/s11061-007-9056-x. (原始內容存檔於2021-11-09).
- Vafþrúðnismál, T. W. Machen (ed.), Turnhout, 2008, Brepola Publishers, ISBN 978-0-88844-561-2
- McGillivray, Andrew. Influences of Pre-Christian Mythology and Christianity on Old Norse Poetry: A Narrative Study of Vafþrúðnismál. Northern Medieval World. Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 2018. ISBN 9781580443357
外部連結
維基文庫中的相關原始文獻: Poetic Edda/Vafþrúðnismál
- Vafþrúðnismál (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) Sophus Bugge's edition of the manuscript text
- Vafþrúðnismál Guðni Jónsson's edition of the text with normalized spelling