討論:為烏克蘭祝禱
由Tisscherry在話題優良條目評選(第二次)上作出的最新留言:12 天前
為烏克蘭祝禱因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:優良條目 |
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Prayer for Ukraine」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
本條目依照頁面評級標準評為優良級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
(無題)
@A Chinese ID:這條目在enwiki那邊已經是GA,我剛剛把歌詞章節都直接翻譯過來了,要不要考慮提名GA?Sanmosa In vain 2023年7月16日 (日) 13:50 (UTC)
- @Sanmosa:可以考慮;我會在幾分鐘後提名。其實一開始有考慮翻譯歌詞章節,但猶豫了一下覺得沒有可靠來源,這才作罷。-- 2023年7月16日 (日) 13:53 (UTC)
優良條目評選
為烏克蘭祝禱(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:文化與社會,提名人: 2023年7月16日 (日) 13:55 (UTC)
- 投票期:2023年7月16日 (日) 13:55 (UTC)至2023年7月23日 (日) 13:55 (UTC)
下次可提名時間:2023年8月22日 (二) 13:56 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合優良條目標準:提名人票。最初因參加烏克蘭文化外交月而翻譯自英維GA,近日由Sanmosa君完成完整翻譯。 2023年7月16日 (日) 13:55 (UTC)
- 不符合優良條目標準:
- 中文版直接刪去了歌詞大意或者歌詞直譯。
- 「1998年7月14日,在烏克蘭政府和時任烏克蘭副總統安納托利·霍盧布琴科倡議下,《為烏克蘭祝禱》一曲正式被烏克蘭法律承認為「關於烏克蘭國歌和烏克蘭精神頌歌的文本」的一部分」,錯譯。
- 上述表述對應的英文維基版本「On 14 July 1998,....」就有缺乏來源支持的毛病。中文翻譯將那兩條文獻完全照搬過來。參考資料之一是基輔市政府網站上Голубченко的簡介,另一條2002年10月3日的報道也只提到了這句話中一小部分的內容。
- 缺少對於曲調等等音樂本身的介紹。--如沐西風(留言) 2023年7月16日 (日) 15:02 (UTC)
- (:)回應:針對第一個問題,考慮到目前漢語圈沒有參考譯本,擅作翻譯有原創之嫌。需要注意的是,英維的翻譯者是有名有姓的。
- 針對第二個問題,對霍盧布琴科的官職名稱進行了重譯。如有更好譯法,還請在此指正以便修改。
- 針對第三個問題,第一個來源中「Офіційно президент запропонував парламенту затвердити державну символіку」一句證明「副總統倡議將其承認為「關於烏克蘭國歌和烏克蘭精神頌歌的文本」的一部分」,另外「Окрiм того, Кабінет Мiністрів планував затвердити ще й Духовний гiмн України, твiр Олександра Кониського i Миколи Лисенка 「Боже великий, єдиний」 (「Молитва за Україну」), яким планується завершувати всі важливі внутрішньодержавні заходи, починати ж бо їх пропонують із виконання Державного гімну, який лунатиме й при проведенні міжнародних церемоній, а також офіційних візитів」一句稱「烏克蘭政府倡議將其承認為「關於烏克蘭國歌和烏克蘭精神頌歌的文本」的一部分」,而第二個來源「Голубченко(即安納托利·霍盧布琴科)」的簡介佐證了當時的副總統是霍盧布琴科。如此並無不妥。
- 第四個問題與優良條目標準無關。-- 2023年7月16日 (日) 15:25 (UTC)
- (!)意見:
- 第一條邏輯很強大。中文圈子沒人譯過,所以條目里不能譯。當然,如果中文圈子有人譯過,多半也不能用,因為翻譯者有版權。除非中文圈子有人給出過CC-BY-SA 4.0的翻譯,不然條目里就是不能有中譯本。英文版的翻譯者有名有姓跟中文條目給不給中譯有什麼關係呢?就不能直接從原文來翻嗎?
- 第二個問題,寫錯的並不只是官職。從Google搜尋結果和參考資料之一來看1998年的initiative倡議/沒有實現立法。我也不清楚為什麼「the hymn was part of the law project registered under」可以翻譯成「《為烏克蘭祝禱》一曲正式被烏克蘭法律承認為「關於烏克蘭國歌和烏克蘭精神頌歌的文本」的一部分」。
- 第三個問題,首先,掛在基輔市政府上的2007年9月Голубченко的簡歷,不要看見Первый заместитель председателя就說是第一副總理。Первый заместитель председателя Киевской городской государственной администрации是市政府的第一副手,跟條目內容沒關係。
- 提名者對於另一個來源的解讀同樣令人迷惑。第一個來源中「Офіційно президент запропонував парламенту затвердити державну символіку」一句如何證明「副總統倡議將其承認為「關於烏克蘭國歌和烏克蘭精神頌歌的文本」的一部分」?「副」在哪裏?這句話里出現過「國歌和烏克蘭精神頌歌的文本」嗎?文章裏沒有出現「1998年7月14日」也沒有出現Голубченко。「烏克蘭政府倡議將其承認為『關於烏克蘭國歌和烏克蘭精神頌歌的文本』的一部分」,報道里沒有「關於烏克蘭國歌和烏克蘭精神頌歌的文本」,報道裏面出現了兩個提案「Про великий Державний герб України」和「Про Державний гімн України」,「關於烏克蘭國歌和烏克蘭精神頌歌的文本」在哪裏?2002年10月3日的報道只說內閣希望通過Духовний гімн України,並沒有說完成立法,條目里居然非常肯定地說1998年7月14日就被法律承認了。最高拉達網站上Про Державний Гімн України在2003年通過,不涉及Духовний гімн України,網站上也沒有相關的法律。總統府網站上去年還有人在提議為Духовний гімн України立法。如何解釋「如此並無不妥」呢?
- 第四項涉及優良條目標準3a:「它包含主題的主要方面」。歌曲的主要方面沒有曲調嗎?--如沐西風(留言) 2023年7月16日 (日) 16:25 (UTC)
- 『針對第一個問題,考慮到目前漢語圈沒有參考譯本,擅作翻譯有原創之嫌。』『第一條邏輯很強大。中文圈子沒人譯過,所以條目里不能譯。』Iridium(IX) 2023年7月17日 (一) 04:07 (UTC)
- 維基百科編者不也是有名有姓的人嗎?我們自己的創作也是受到保護、具有署名權的,建議重讀WP:CC BY-SA 4.0協議文本。----Cat on Mars 2023年7月17日 (一) 15:05 (UTC)
- (:)回應:
- 針對第一條的意見,基於「非原創研究」條目中對翻譯的界定,已經對該部分進行翻譯。(Special:Diff/78127616)
- 針對問題二的意見,已作重寫。(Special:Diff/78127708)
- 針對問題三的意見,已作參考資料重選。(Special:Diff/78127708)
- 針對問題四的意見,已作補充。(Special:Diff/78128458)
- 感謝各位的意見。-- 2023年7月18日 (二) 03:48 (UTC)
- (!)意見:感謝回應。上周末列出的四個問題里,第2個和第3個大體上解決了。然而,第1個和第4個還有一些問題:
- 第1項,歌詞翻譯似乎有很多意譯。比如「Боже великий, єдиний」字面上的意思是Боже-上帝,великий-偉大的,єдиний-唯一的,沒有Almighty-全能的。再比如,「Нам Україну храни」原詞裏也沒有「所深愛的」。「Волі і світу промінням / Ти її осіни」也沒有出現「榮光」和「為祖國的」。英文維基這句給出的翻譯比較接近字面意思。Волі-自由(此處為二格/屬格/genitive 自由的,修飾後面的промінням),і-和,світу-光(同樣genitive,光的),промінням-光線(五格/工具格/instrumental,用光線。加上前面的定語,用自由的和光的光線-英文維基為了避免「光的光」分別用了light和ray),Ти-你(主格),її-她(四格/賓格),осіни-祝福或照亮。詞典里給出осіни的三個義項,第一是畫上十字記號,第二是祝願、鼓舞,第三是照射、照亮之類的。英文維基譯者採用了第二個義項(用……為她祝福),也有英文版本採用第三個義項(用……的光照亮她,例如Mariya Dzhura教材Let's learn Ukrainian!里歌詞的英文翻譯。書裏翻譯的歌詞似更接近字面意思)。建議再完整檢查一遍歌詞的翻譯。
- 第4項,新增的「音樂特徵」里聲稱「目前此曲演奏方式為弦樂四重奏」,這很奇怪。條目附圖裏的樂譜並不是弦樂四重奏的譜,互聯網上搜索可見此曲通常是以合唱而非四重奏演出。主編大概是看到參考資料里出現「The only chamber music he is known to have composed is this string quartet」而理解成了「The only chamber music is this string quartet...」(Lysenko所作唯一室內樂是Molytva za Ukrainu這部弦樂四重奏)。資料里都說Lysenko創作此曲是用於合唱,為什麼這家網站要說這是一部室內樂弦樂四重奏作品呢?原因大概在這裏,Lysenko創作過一部d小調弦樂四重奏,網站編輯大概是把這裏的作曲家生平簡介直接粘貼到了Molytva za Ukrainu那邊去了。
- 此外,(第5個問題:)「歷史」一章有一些缺環,1920年-1998年期間沒有記述。若對烏克蘭歷史略有了解,大概會記得蘇聯時代對烏克蘭民族主義採取打壓政策,Molytva這樣的作品大概率會被禁演。這一章感覺比較零散,幾乎每段都很短,前後也沒多少銜接,內容也不夠充實。可以考慮查閱參考資料進行補充(英文維基的優良版本同樣有這個問題)。
- (第6個問題:)條目提到「《為烏克蘭祝禱》一曲最早歌詞較為複雜;1885年前後,為方便在該頌歌在學校的教學與普及,李森科降低了歌詞的難度。」對比烏克蘭語維基百科列出的三種歌詞版本,以及條目此處所附參考資料,Lysenko有沒有改過歌詞、歌詞哪裏有變化似乎不大清楚。從烏克蘭語維基來看,Konysky的詞與Lysenko的詞差別不大。
- (第7個問題:)條目可以參照互聯網上可以搜到的學術期刊文章補充內容,例如布爾什維克勝利後此曲禁止演出、但在海外烏克蘭人社區中仍繼續傳唱;2002年烏克蘭發行的2格里夫納Lysenko紀念幣背面出現的就是這首曲子的手稿(File:Lysenko_Avers.jpg);Molytva za Ukrainu屬於東正教傳統Многоліття(俄語:Многолетие,暫時沒有查到中文譯法)等等。可以直接下載到的文獻例如Феномен духовного гімну України: Історія – сучасність – виховний аспект(載於《日托米爾農業技術學院通報》Вісник Житомирського агротехнічного коледжу)、ТРАДИЦІЯ МНОГОЛІТСТВУВАННЯ В УКРАЇНСЬКІЙ КОМПОЗИТОРСЬКІЙ ТВОРЧОСТІ: ДУХОВНИЙ ГІМН УКРАЇНИ «БОЖЕ ВЕЛИКИЙ, ЄДИНИЙ», муз. М. ЛИСЕНКА, сл. О. КОНИСЬКОГО(載於《烏克蘭音樂》УКРАЇНСЬКА МУЗИКА)等等都有不少內容,可以用來充實條目。現在條目內容的豐滿程度和各章節的組織安排更像DYK頁面看到的條目。
- 暫時沒有其他問題了。--如沐西風(留言) 2023年7月22日 (六) 18:35 (UTC)
- (!)意見:感謝回應。上周末列出的四個問題里,第2個和第3個大體上解決了。然而,第1個和第4個還有一些問題:
- (!)意見:
- 符合優良條目標準&(&)建議:有些來源有語言標示,有些卻沒有。建議增加標示的語言係數。--Allervousミクのセーラー服 2023年7月17日 (一) 01:34 (UTC)
- 已完成增標,感謝建議與支持。-- 2023年7月17日 (一) 02:33 (UTC)
- (!)意見:B站影片的來源是youtube[1],為何不用youtube要用B站? --窩法乙烷 兒法夢碎 2023年7月17日 (一) 10:10 (UTC)
- 條目中出現的合唱團們,應該翻譯為管弦樂隊或樂團(如Los Angeles Chamber Orchestra對應洛杉磯室內樂團[2][3])。Ukrainian Bandurist Chorus我傾向翻譯成烏克蘭班都拉琴合奏與合唱團,不僅是有中文名稱[4],更是因為班杜爾失去了Bandurist原意(bandura+ist)。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2023年7月17日 (一) 10:27 (UTC)
- 上述問題已完成修正,感謝提議。-- 2023年7月18日 (二) 02:29 (UTC)
- 條目中出現的合唱團們,應該翻譯為管弦樂隊或樂團(如Los Angeles Chamber Orchestra對應洛杉磯室內樂團[2][3])。Ukrainian Bandurist Chorus我傾向翻譯成烏克蘭班都拉琴合奏與合唱團,不僅是有中文名稱[4],更是因為班杜爾失去了Bandurist原意(bandura+ist)。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2023年7月17日 (一) 10:27 (UTC)
- (!)意見 我會跟隨西風投票(7月16日 16:25之後,不是說第一個noGA。他投noGA,我也同上,反之亦然),提名人應該去請西風再看看。最近幾天忙,過幾天回來再看(希望來得及,不然的話,點票的時候麻煩注意一下了)。--我是火星の石榴(留言) 2023年7月18日 (二) 06:36 (UTC)
- 不建議您這麼投票。我覺得自己看條目做判斷,或者看條目、查文獻(有時再結合其他人的評審意見和主編的回覆)來做評審判斷寫意見或許更有幫助。--如沐西風(留言) 2023年7月22日 (六) 18:35 (UTC)
- 符合優良條目標準--🎋竹生🎍 2023年7月22日 (六) 00:21 (UTC)
- 符合優良條目標準。Sanmosa In vain 2023年7月23日 (日) 06:39 (UTC)
- : 符合優良條目標準5票, 不符合優良條目標準1票,0票無效,落選。--Sinsyuan~Talk 2023年7月24日 (一) 01:13 (UTC)
- (※)注意:事後發現,User:A Chinese ID在以上投票中行使傀儡,是故相關傀儡投票將被換算為A Chinese ID所投,故其所投出的票僅算第一票為有效,第二票及以後均為無效。詳見Wikipedia:傀儡調查/案件/A Chinese ID。
- 修正結果: 符合優良條目標準4票, 不符合優良條目標準1票,0票無效,落選。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2024年12月5日 (四) 20:52 (UTC)
優良條目評選(第二次)
為烏克蘭祝禱(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:文化與社會,提名人:Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年12月6日 (五) 01:13 (UTC)
- 投票期:2024年12月6日 (五) 01:13 (UTC)至2024年12月13日 (五) 01:13 (UTC)
下次可提名時間:2025年1月12日 (日) 01:14 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- (=)中立:提名人票。由於A Chinese ID被認定使用了傀儡投票,被管理員Cdip150回溯票數,本條目剛好票數過線通過而回溯為落選,請原贊同者複閱,確認條目質量。Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年12月6日 (五) 01:13 (UTC)
- @如沐西风、Allervous、Milkypine、Red16、Newbamboo、Sanmosa、CatOnMars:,通知之前討論者。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年12月6日 (五) 01:15 (UTC)
- @SIridiuM28:,還有一位需要通知。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年12月6日 (五) 01:20 (UTC)
- @Cwek:這條目好像本來就落選GA了。Sanmosa 新朝雅政 2024年12月6日 (五) 02:19 (UTC)
- 啊……或者再看看能不能推上去吧。 囧rz……——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年12月6日 (五) 02:24 (UTC)
- 這樣ping人會算拉票邊緣吧吧吧XDrz--提斯切里(留言) 2024年12月6日 (五) 04:28 (UTC)
- 讓上一次討論的人覆審一次(因為都是剛過線通過的,如果條目質量可以的話,應該能跟隨上一次意見,當然這個我看眼花,也懶得撤掉了),而且這批次我保持中立。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年12月6日 (五) 05:37 (UTC)
- 只能說尊重祝福,還是不支持不反對。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2024年12月6日 (五) 06:20 (UTC)
- 意見同milkypine。--Allervousシカ部・ざ・ろっく! 2024年12月7日 (六) 00:15 (UTC)
- 讓上一次討論的人覆審一次(因為都是剛過線通過的,如果條目質量可以的話,應該能跟隨上一次意見,當然這個我看眼花,也懶得撤掉了),而且這批次我保持中立。——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年12月6日 (五) 05:37 (UTC)
- 這樣ping人會算拉票邊緣吧吧吧XDrz--提斯切里(留言) 2024年12月6日 (五) 04:28 (UTC)
- 啊……或者再看看能不能推上去吧。 囧rz……——Sakamotosan路過圍觀 | 避免做作,免敬 2024年12月6日 (五) 02:24 (UTC)
- 符合優良條目標準--Benho7599 三民主義好 2024年12月6日 (五) 06:29 (UTC)
- 符合優良條目標準。--Mykola(留言) 2024年12月8日 (日) 09:52 (UTC)
- 符合優良條目標準.--花開夜(留言) 2024年12月10日 (二) 21:37 (UTC)
- 符合優良條目標準。——Aggie Dewadipper ※ Beat Coyotes! 2024年12月11日 (三) 00:24 (UTC)
- 符合優良條目標準:--我是一隻北極熊 北極熊的皮膚是黑的,毛是透明的 2024年12月11日 (三) 08:52 (UTC)
- 符合優良條目標準。(!)意見:一眼望去就看到文獻3和37重複了,建議編者再檢查一下參考文獻。--SuperGrey (留言) 2024年12月11日 (三) 15:46 (UTC)
- 符合優良條目標準6張, 不符合優良條目標準0張,無效票0張, 入選優良條目—提斯切里(留言) 2024年12月13日 (五) 06:00 (UTC)