討論:琉球語

由唐吉訶德的侍從在話題此條目含有相當多的問題上作出的最新留言:12 年前
基礎條目 琉球語屬於維基百科社會科學主題的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
琉球專題 (獲評極高重要度
本條目頁屬於琉球專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科琉球相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 極高  根據重要度評級標準,本條目已評為極高重要度
日本專題 (獲評未評級低重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
語言專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於語言專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科語言相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

Untitled

這篇文章中好像很多日本漢字哦!--Samuel 2003年7月16日 06:38 (UTC)

對,當中的句子更好像是日文而不是中文。我看不懂…… --Lorenzarius 2003年7月16日 06:46 (UTC)
我在日文WP看一看就發現這文跟本就是把ja:琉球語中的漢字貼上來。 --Lorenzarius 2003年7月16日 06:50 (UTC)
難怪!我還以爲我的中文退步了呢(那些漢字有點不像繁體使用的漢字),不過原來我還會看一些日本語哦!--Samuel 2003年7月16日 08:16 (UTC)

這樣子好嗎?直接把日語的漢字貼過來,實際上華語使用這並不能看懂。在英文版的VfD中有一個foreign languages,英語比較頭疼的是所有的語言都可以拉丁化,我看在中文中唯一可以算得進那個投票的恐怕只能是日語啦。--Samuel 17:05 2003年11月18日 (UTC)


Well... 如果我們這篇能夠寫成日語就更好了! :-D 我很喜歡這個修改,NPOV得來又暗暗將了他們一軍。很討厭他們那種自大的心態。原來被中國影響,可以使語言變得更似第三個國家的語言,真是天才的理論。 -- 石添小草 17:13 2003年11月18日 (UTC)

Who is '他們'? --Kaihsu 17:30 2003年11月24日 (UTC)

此條目含有相當多的問題

這個條目說:「一般使用各琉球方言的人都可以互通。」

然而英文版維基百科條目en:Ryukyuan languages卻說,不同方言間有很大的差異(Each Ryukyuan language is generally unintelligible to others in the same family)。而且根據該版本所附的「謝謝」與「歡迎」在各種方言間的讀法可知,它們之間差異非常大,不知為甚麼這裏卻說可以互通???而且這也與中文版條目沖繩語的敘述矛盾。

附英文版「謝謝」與「歡迎」的各種語言說法:

Language Thank you Welcome
Standard Japanese Arigatō Yōkoso
Amami Arigatesama ryoota Imoorii
Kunigami Mihediro Ugamiyabura
Okinawan Nifeedeebiru Mensooree
Miyako Tandigaatandi Nmyaachi
Yaeyama Miifaiyuu Ooritoori
Yonaguni Fugarasa Wari

還有一個問題,日文版維基ja:琉球語稱用「ウチナーグチ」來稱呼琉球語是不合適的(奄美方言を含む琉球語(琉球方言)全体を「沖縄方言」や「沖縄語」、「ウチナーグチ」などと呼ぶのは不適切である)。

--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2012年7月24日 (二) 10:20 (UTC)回覆

返回 "琉球語" 頁面。