討論:音系學
音系學屬於維基百科日常生活主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Phonology根本不是音韻學而是「音系學」
音韻學指的是中國的傳統音韻學,傳統音韻學屬於歷史語言學(historical linguistics)的一種。而且,根據維基百科的命名常規,此處應「使用事物的常用名稱」,即「音系學」。那麼,該條目為什麼會選用了一個既不常用又不準確的名稱呢?總之請把條目名稱改回「音系學」。
N6EpBa7Q(留言) 2013年3月26日 (二) 00:06 (UTC)173.180.4.14(留言) 2013年3月25日 (一) 23:11 (UTC)
英語PHONOLOGY的翻譯是「音系學」
我不同意本頁的內容。至少在中國大陸的語言學界,英語PHONOLOGY的翻譯是「音系學」,而「音韻學」的使用範圍限於漢語歷史語言學。 向柏霖 12:03 2004年6月10日 (UTC)
這一頁的內容的確有待討論,參考:Talk:漢語音韻學。 --mingwangx 19:17 2004年6月10日 (UTC)
音韻學和音系學
from Wikipedia:互助客棧/其他
本來打算動手做英語音系學 (English phonology)這條目,可是不知怎樣命名,於是發覺要先清楚界定標題兩個詞語。我看過商務出的語言學辭典(中國大陸),搜尋過中國大百科全書(台灣)、大英百科全書(台灣)和港版牛津高階英漢辭典,都說Phonology就是音系學。其中,只有中國大百科也列出音韻學(和聲韻學),表示二詞都是同義詞。
很久以前,有朋友作過一些討論,結論是兩個詞語有中國大陸和台灣之分,於是連重定向頁的去向也有簡繁之分。可是我認為,音韵学還是該重定向到音韻學,因為它們根本是同一概念(名字),而且簡體者專指的「漢語音韻學」早已作消歧義處理,列在條目最頂,又何需用這個重定向?
我有幾項建議:在音韻學增加說明文字,表示音韻學和音系學(也和聲韻學[這個較少用])同義,但是「音韻學多數指漢語的音韻學」。這些同義詞全部導向「音韻學」。既然是同義詞,就不必另創Category:音系學等分類。分類數目維持不變,音韻學分類用來收錄音韻學理論的條目、英語音系學、法語音系學等條目。
有朋友已經創建了漢語音韻學分類,故此建議將所有專門描述漢語音韻的條目都放在此分類,正如英語維基有關英語音系的條目內容多、數目多,於是Category:English phonology就獨立出來。換句話說,現時部份仍在音韻學分類的漢語條目要改分類。
外語音系學條目又怎樣命名呢?由於音韻學跟漢語有很多關聯,我認為外語的全部稱為「x語音系學」比較適合。況且,Phonology這個詞,多數譯成音系學的,在大陸和台灣的用法都差不多一樣。
--Xieza 08:33 2007年1月21日 (UTC)
- 基本上我同意Xieza的說法,但是除了一點:聲韻學並不能等同音系學和音韻學;聲韻學一般來說專指研究漢語聲、韻、調的那門學問,約略等同於漢語音韻學(但是嚴格來說在學術傳統上又有超出其範圍的地方)。--mingwangx (talk) 15:57 2007年1月21日 (UTC)
- 補充說明一下:聲韻學非常着重於歷時的研究,這一點與其他語言的phonology非常之不同,因此,與其說他是屬於一種音韻學,不如將之歸於歷史語言學。--mingwangx (talk) 16:02 2007年1月21日 (UTC)
- 我覺得聲韻學和音韻學是同義詞,重視歷時研究(可以找到很多叫《漢語音韻學》的書,指的肯定是講古漢語的),也不僅限於漢語,和漢語相關的朝鮮語、越南語、白語等也可以說。-- polyhedron(古韻) 留言 17:53 2007年1月21日 (UTC)
- 補充說明一下:聲韻學非常着重於歷時的研究,這一點與其他語言的phonology非常之不同,因此,與其說他是屬於一種音韻學,不如將之歸於歷史語言學。--mingwangx (talk) 16:02 2007年1月21日 (UTC)
- 基本上我同意Xieza的說法,但是除了一點:聲韻學並不能等同音系學和音韻學;聲韻學一般來說專指研究漢語聲、韻、調的那門學問,約略等同於漢語音韻學(但是嚴格來說在學術傳統上又有超出其範圍的地方)。--mingwangx (talk) 15:57 2007年1月21日 (UTC)
音位學、音系學和音韻學
音位學(phonemics)僅為音系學(phonology)中的一部分研究。 自50 、60年代起,許多語言學者便對「音位」概念產生質疑,喬姆斯基與哈禮1986年所著《英語音型》(The Sound Pattern of English)中便明確指明其質疑,並以生成語法觀點提出更為抽象的「底層形式」的概念[1]。90年代更有學者提出以發音語言學角度的發音音系學(Articulatory Phonology),其底層表現為與語音形式直接連接的「音勢」(gesture)[2]。 簡言之,將「音位學」簡單等同於「音系學」有失妥當。
而「音系、音韻、聲韻」三者,如上討論,主要是兩岸翻譯問題。
英語術語 | 中國大陸 | 臺灣 |
---|---|---|
Phonology | 音系學 | 音韻學 |
Historical Chinese Phonology | (漢語)音韻學 | 聲韻學 |
不過,臺灣學者亦會使用「音系學」以與傳統的漢語音韻學區別。
Historical Chinese Phonology對應為漢語音韻學,較無歧義。 另共時音系相關討論,如前段討論,均以「XX音系學」作為條目名稱(如英語音系學),故建議將本條目移動為「音系學」。--Cosinepi-fly(留言) 2021年6月20日 (日) 08:59 (UTC)