可讀越語引述法(英:VIetnamese Quoted-ReadableVIQR)是一套使用ASCII字符來書寫越南語的做法。越南語包含大量不在ASCII的字母;VIQR則提供一個方法,在打完本來沒有附加符號的字母後,加上1或2個符號去代表附加符號。

VIQR的附加符號

VIQR的附加符號
附加符號 打出的字符 例子
trăng短音符,breve) ( a(→ ă
抑揚符,circumflex) ^ a^ → â
móc (horn) +* o+ → ơ
玄聲 huyền重音符,grave) ` a` → à
銳聲 sắc尖音符,acute) '/ a' → á
問聲 hỏi鈎號,hook) ? a? →
跌聲 ngã波浪號,tilde) ~ a~ → ã
重聲 nặng下句點,dot below) . a. →

VIQR 以 DDDd 代表越南語字母 Đ 和以 dd 代表 đ。如要輸入部分標點符號(句點、問號、撇號、斜號、開括號和引號),需要在該標點符號之前先加一個反斜號 (\) ,以避免被當成為附加符號字母。例子:

O^ng te^n gi`\? To^i te^n la` Ted\dy Thu.y\.
Ông tên gì? Tôi tên là Teddy Thụy.
您叫什麼名字?我叫 Teddy Thuy。

越南資訊交換標準代碼不同的是,VIQR不是字符集。相反,VIQR是以ASCII來打出越南語的方法。VIQR相比於越南資訊交換標準代碼等字符集的好處是,它無須安裝特別的鍵盤或軟件。但是,當統一碼在全球的電腦使用變得越益流行時,VIQR便演變成為一些軟件的越南語輸入法,軟件接收了鍵盤的指令後再把它轉為統一碼。

歷史

在20世紀90年代初,一種被稱為Vietnet的助記符專用系統在越南網絡郵件列表soc.culture.vietnamese組中被使用[1][2]

1992年,位於加利福尼亞州TriChlor軟件集團的越南標準化組織(Viet-Std,Nhóm Nghiên Cứu Tiêu Chuẩn Tiếng Việt)正式確定了VIQR公約。它在RFC 1456中明文描述了它。

註釋

  1. ^ A Unified Framework for Vietnamese Information Processing. Vietnamese Standardization Working Group. September 1992 [2013-10-16]. (原始內容存檔於2022-03-22) (英語及越南語). 
  2. ^ Trần Tư Bình. Bài 4 – Thử tìm kiểu gõ dấu chữ Việt nhanh nhất. Chim Việt Cành Nam. No. 32. 2008-08-14 [2013-10-16]. (原始內容存檔於2021-02-10) (越南語). 

參看

外部連結