VIQR
可讀越語引述法(英:VIetnamese Quoted-Readable,VIQR)是一套使用ASCII字符來書寫越南語的做法。越南語包含大量不在ASCII的字母;VIQR則提供一個方法,在打完本來沒有附加符號的字母後,加上1或2個符號去代表附加符號。
VIQR的附加符號
VIQR的附加符號 | ||
---|---|---|
附加符號 | 打出的字符 | 例子 |
trăng(短音符,breve) | (
|
a(→ ă |
mũ(抑揚符,circumflex) | ^
|
a^ → â |
móc (horn) | + 或 *
|
o+ → ơ |
玄聲 huyền(重音符,grave) | `
|
a` → à |
銳聲 sắc(尖音符,acute) | ' 或 /
|
a' → á |
問聲 hỏi(鈎號,hook) | ?
|
a? → ả |
跌聲 ngã(波浪號,tilde) | ~
|
a~ → ã |
重聲 nặng(下句點,dot below) | .
|
a. → ạ |
VIQR 以 DD
或 Dd
代表越南語字母 Đ 和以 dd
代表 đ。如要輸入部分標點符號(句點、問號、撇號、斜號、開括號和引號),需要在該標點符號之前先加一個反斜號 (\
) ,以避免被當成為附加符號字母。例子:
- O^ng te^n gi`\? To^i te^n la` Ted\dy Thu.y\.
- Ông tên gì? Tôi tên là Teddy Thụy.
- 您叫什麼名字?我叫 Teddy Thuy。
與越南資訊交換標準代碼不同的是,VIQR不是字符集。相反,VIQR是以ASCII來打出越南語的方法。VIQR相比於越南資訊交換標準代碼等字符集的好處是,它無須安裝特別的鍵盤或軟件。但是,當統一碼在全球的電腦使用變得越益流行時,VIQR便演變成為一些軟件的越南語輸入法,軟件接收了鍵盤的指令後再把它轉為統一碼。
歷史
在20世紀90年代初,一種被稱為Vietnet的助記符專用系統在越南網絡郵件列表和soc.culture.vietnamese組中被使用[1][2]。
1992年,位於加利福尼亞州TriChlor軟件集團的越南標準化組織(Viet-Std,Nhóm Nghiên Cứu Tiêu Chuẩn Tiếng Việt)正式確定了VIQR公約。它在RFC 1456中明文描述了它。
註釋
- ^ A Unified Framework for Vietnamese Information Processing. Vietnamese Standardization Working Group. September 1992 [2013-10-16]. (原始內容存檔於2022-03-22) (英語及越南語).
- ^ Trần Tư Bình. Bài 4 – Thử tìm kiểu gõ dấu chữ Việt nhanh nhất. Chim Việt Cành Nam. No. 32. 2008-08-14 [2013-10-16]. (原始內容存檔於2021-02-10) (越南語).
參看
外部連結
- RFC 1456 – Conventions for Encoding the Vietnamese Language
- VIQR 慣例 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- AnGiang 軟件
- Wikipedia:越南語輸入 Help page on inputting Vietnamese text in Vietnamese Wikipedia
- Vietnamese Character Encoding Standardization Report – VISCII and VIQR 1.1 Character Encoding Specifications (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (English and Vietnamese)
- The VIQR Convention (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Free Online VIQR to Unicode Converter (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)