公認發音
公認發音(英語:Received Pronunciation,縮寫為RP),又譯標準發音、標準英音、英國標準發音[1],是英國口音上的標準,也是字典標音及對外國人教授英語之標準[2]。此一術語只關乎發音,無關語法、用詞、風格等其他語言要素。RP也稱通用南英音(General Southern British)、女皇/國王的英語(the Queen's/King's English)[註 1]、牛津英語(Oxford English)或BBC英語(BBC English)[3]。RP源於有在劍橋、牛津、英國的公學等地受過教育之上流社會精英口音。
地位
儘管RP在語言學上並不優於其他口音,但在英國有着很高的社會威望,被認為是有權勢、金錢和影響力之人的貴族口音[4]。1969至2022年間的調查表明,RP一直是英國境內聲望最高的口音。2022年對英國成人的一項調查中,46%的受訪者稱自己因方言口音在社交場合受嘲笑,25%稱在工作場合受到嘲笑[5]。雖然RP並非由獨裁者逼令其他族群使用,部分人視RP象徵獨尊英國東南部政治權力,批判其為權力不公之標誌[6][7]:43。調查顯示,在北部的北愛爾蘭和蘇格蘭,保守的RP不被歡迎[8][6][9]。部份左翼政見者也迴避代表上層社會的RP,而以自己工人階級的口音為傲,如考克尼口音[7]:49。
《牛津簡明辭典》定義RP為「在英格蘭南部說的標準英語口音」[10],然而有觀點認為在整個英格蘭和威爾斯都有視其作母語的人[11][12]。社會語言學家彼得·特魯吉爾1974年的研究認為,全英國約有3%的人使用RP,但此粗略計算被語音學家積·溫莎·路易斯所質疑,亦有估計5%、10%者。
發音
子音
當子音成對出現時,左為強子音(fortis,即清音),右為弱子音(lenis,即濁音)。
雙唇音 | 唇齒音 | 齒音 | 齒齦音 | 齒齦後音 | 硬齶音 | 軟齶音 | 會厭音 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音1 | m | n | ŋ | |||||
塞音 | p b | t d | k g | |||||
塞擦音 | tʃ dʒ | |||||||
擦音 | f v | θ ð2 | s z | ʃ ʒ | h3 | |||
近音 | ɹ1, 4 | j | w | |||||
邊音 | l1, 5 |
- 鼻音及流音非重讀音節上可能為音節輔音(syllabic consonant)。
- /ð/大部分表示為弱齒塞音;/nð/音序經常被理解為[n̪n̪]之表音形態。
- /h/變為[ɦ]介於濁音之間。
- /ɹ/為後齒齦音、除了在清擦語音上之不發音結果現象(參見如下說明)。
- /l/為音節聲尾時需軟顎化(velarization)。
除非/s/置前,否則/p/、/t/、/k/在重讀音節均送氣;當有一響音諸如:/l/、/ɹ/、/w/、或/j/緊接着時,此送氣音由部分不發音之響音表示出來。[13]
音節末尾/p/、/t/、/tʃ/、/k/由喉塞音置前(參見喉化音(Glottalization);/t/可能完全由喉塞音來替代,尤其是在音節上鼻音之前(button [bɐʔn̩])。[13][14]
母音
前母音 | 央母音 | 後母音 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
長 | 短 | 長 | 短 | 長 | 短 | |
閉母音 | iː | ɪ | uː | ʊ | ||
中母音 | e | ɜː | ə | ɔː | ||
開母音 | æ | ʌ | ɑː | ɒ |
短母音的例子:/ɪ/( kit 和 mirror),/ʊ/ (put),/e/(dress和merry),/ʌ/(strut和curry),/æ/(trap和marry),/ɒ/(lot和orange),/ə/(ago和sofa)。
長母音的例子:/iː/(fleece),/uː/(goose),/ɜː/(nurse),/ɔː/(north和thought),/ɑː/(father和start)。
公認發音的長母音有輕微的雙母音化。尤其是閉母音/iː/和/uː/ ,經常會被標記為[ɪi]和[ʊu]。
母音的「長」和「短」都是相對來講的。某些語境下的短母音可能成為另一語境下的長母音[15]。例如一個跟着強子音(/p/、/k/、/s/等)的長母音會較短,因此「reed」發[ɹiːd̥]音,heat發[hiʔt]音。
反之,如果短母音/æ/接着弱輔音,那短母音就會加長一些。因此,「bat」發為[b̥æʔt]音、「bad」'發為[b̥æːd̥]音。在自然的說話發音上,塞音/t/及/d/可能最終發音不開放出來,因此介於這些單字之間的區別大多出現在母音的長度上。[14]
除了這些長度上的區別,非重音母音比起重音母音不但較短也較集中化。在非重音音節里音素出現在母音之前及最後位置上時,長母音及短母音之間的對比為中性化,而[i]音、[u]音也會產生。[13]
雙母音 | 例子 | |
---|---|---|
閉雙母音 | ||
/eɪ/ | /beɪ/ | bay |
/aɪ/ | /baɪ/ | buy |
/ɔɪ/ | /bɔɪ/ | boy |
/əʊ/ | /bəʊ/ | beau |
/aʊ/ | /baʊ/ | bough |
央雙母音 | ||
/ɪə/ | /bɪə/ | beer |
/eə/ | /beə/ | bear |
/ʊə/ | /bʊə/ | boor |
在第二次世界大戰時,/ɔə/出現在諸如單字「door」上,不過此種情形已經大部分消失掉了,併入了/ɔː/;也有一些單字裏的音素如/ʊə/音也已經和/ɔː/音合併了,[16]牛津詞典列出了「poor」一類詞語的上述兩種發音,但推薦/ɔː/。在緊接的雙母音里,半母音佔的音位經常小到難以察覺,所以在單字「day」及「dare」上語音僅能夠很勉強地各被標記為[d̥e̞ː]音、[d̥ɛː]音。[13]
標準英音也擁有三母音,諸如「ire」的/aɪə/音、「hour」的/aʊə/音。由下列表格可以理解到並無音素上的區別,雖然在這些音素間如/aʊə/、/aɪə/、/ɑː/或許是中性化到變成[ɑː],或[äː]。
作為二音節 | 三母音 | 漏失中間音位 | 進一步簡化為 |
---|---|---|---|
[aɪ.ə] | [aɪə] | [aːə] | [aː] |
[ɑʊ.ə] | [ɑʊə] | [ɑːə] | [ɑː] |
並不是所有的參考文獻都用同樣的轉寫系統。有一些特例如下:
- /æ/在trap一字上經常寫為/a/。
- /e/在dress一字上有時寫為/ɛ/。[17]
- /ɜː/在nurse一字上有時寫為/əː/。
- /aɪ/在price一字上有時寫為/ʌɪ/。
- /aʊ/在mouse一字上有時寫為/ɑʊ/。
- /eə/在square一字上有時寫為/ɛə/,而且有時視為一個長單母音/ɛː/。
大多數的這些變例、都用在《簡明牛津英語字典》(Shorter Oxford English Dictionary)(1993年版)裏的Clive Upton所設計的轉寫的方法上。並且現在也用在很多的其他字典上、比如:牛津大學出版社(Oxford University Press)所出版的字典。
音標符號表
依據BBC英語學習網規範的音標符號,共計有44個,其中分類為無聲子音8個、有聲子音8個、其他子音8個、短母音7個、長母音5個、雙母音8個;音標符號發音與IPA音標意思相同,與DJ音標有相違之處。[18][19]
子音
|
母音
|
使用者
下列人士通常被認為是RP的使用者。
- 大衛·愛丁堡,廣播員和自然學家。[20]
- 英國皇室[21][22]
- 卡梅倫,前英國首相(2010-2016)。[23]
- 黛博拉·卡雲迪殊, 貴族和作家。[24]
- 茱蒂·丹契,演員。[25]
- 喬安娜·拉姆利,演員、電視紀錄片主持人、運動家和前模特。[26]
- 魯伯特·埃弗里特,演員。[27]
- 安東尼亞·弗雷瑟,演員和歷史學家。[24]
- 基斯杜化·希欽斯,已故作家和記者。[28]
- 鮑里斯·約翰遜,英國首相(2019–2022)。[27]
- 凡妮莎·寇比,演員。[25]
- 海倫·美蘭,演員。[29]
- 嘉莉·慕萊根,演員。[25]
- 謝洛美·派克斯曼,廣播員和電視節目主持人。[24]
- 李思銘,下議院領袖。[30]
- 布賴恩維爾,藝術評論家。[31]
- 愛德華·史托頓,廣播員和記者。[32]
- 戴卓爾夫人,前英國首相(1979–1990)。[33]
- 羅雲·威廉士,前根德伯里大主教(2002–2012)。[21]
- 積斯甸·韋爾比,根德伯里大主教(2013至今)。[21]
參見
註釋
參考文獻
- ^ 英语 - 《中国大百科全书》第三版网络版. www.zgbk.com. 2023-11-07.
- ^ Jonnie Robinson. Diverse voices: language, accent and dialect in the UK, Received Pronunciation. 1 Apr 2007 [2023-05-01]. (原始內容存檔於2021-02-26).
- ^ Received Pronunciation. 2007-03-13 [2011-08-24]. (原始內容存檔於2019-07-22).
- ^ Hudson, Richard, Some Issues on Which Linguists Can Agree, Journal of Linguistics, 1981, 17 (2): 333–343, S2CID 144125788, doi:10.1017/S0022226700007052
- ^ Bias against working-class and regional accents has not gone away, report finds. The Guardian. 2022-11-03 [2022-11-03]. (原始內容存檔於2023-05-22) (英語).
- ^ 6.0 6.1 Crystal, David. Language and Time. BBC voices. BBC. March 2007 [18 April 2011]. (原始內容存檔於2011-08-06).
- ^ 7.0 7.1 Tom McArthur, The Oxford Guide to World English, 2002, Oxford University Press
- ^ Scottish and Irish accents top list of favourites. The Independent. 13 May 2007 [2022-11-26]. (原始內容存檔於2010-04-09).
- ^ Stuart-Smith, Jane. Glasgow: accent and voice quality. Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (編). Urban Voices. Arnold. 1999: 204. ISBN 0340706082.
- ^ Concise Oxford Dictionary, 1999, page xiv
- ^ PhonetiBlog 114 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Jack Windsor Lewis
- ^ JC Wells, Longman Pronunciation Dictionary, 3rd edition, page xiv, 2008
- ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 Roach (2004:240頁)
- ^ 14.0 14.1 14.2 GIMSON, A C 'An Introduction to the pronunciation of English', London: Edward Arnold, 1970.
- ^ Roach (2004:241頁)
- ^ Roca & Johnson (1999:200頁)
- ^ Schmitt (2007:322-323頁)
- ^ The Sounds of English. BBC英語學習網. [2015-07-09]. (原始內容存檔於2021-01-24).
- ^ Pronunciation Tips. BBC英語學習網. [2015-07-09]. (原始內容存檔於2021-03-23).
- ^ Wells, John. David Attenborough. John Wells's phonetic blog. 8 November 2010 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2013-11-06).
- ^ 21.0 21.1 21.2 Wells, John. the evidence of the vows. John Wells's phonetic blog. 3 May 2011 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2013-11-06).
- ^ Wells, John. Any young U-RP speakers?. 11 July 2007 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2013-02-05).
- ^ Wells, John. EE, yet again. John Wells's phonetic blog. 8 April 2010 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2013-10-24).
- ^ 24.0 24.1 24.2 Woods, Vicki. When I didn't know owt about posh speak. The Daily Telegraph. 5 August 2011 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2021-10-24).
- ^ 25.0 25.1 25.2 Lawson, Lindsey. A popular British accent with very few native speakers. The Voice Cafe. 14 October 2013 [12 December 2017]. (原始內容存檔於2021-10-24).
- ^ Stadlen, Matthew. Joanna Lumley: I'm not posh - and I eat like a horse. 2015-07-10 [2020-08-09]. ISSN 0307-1235. (原始內容存檔於2022-06-11) (英國英語).
|journal=
被忽略 (幫助) - ^ 27.0 27.1 Wells, John. RP back in fashion?. 12 June 2008a [2022-01-11]. (原始內容存檔於2014-04-04).
- ^ British Accents. dialectblog.com. 25 January 2011.
- ^ Klaus J. Kohler (2017) "Communicative Functions and Linguistic Forms in Speech Interaction", published by CUP (page 268)
- ^ Labour MP Angela Rayner : 'I'm proud of my accent'. BBC News. 10 July 2017 [9 February 2021]. (原始內容存檔於2021-10-24).
Tory MP Jacob Rees-Mogg struggled with his "posh RP [received pronunciation] accent" when he was trying to get elected in Fife.
- ^ The perils of talking posh. Evening Standard. 6 November 2001 [27 December 2019]. (原始內容存檔於2020-06-22).
- ^ Cooper, Glenda. A 'posh' RP voice can break down barriers. The Daily Telegraph. 4 October 2014 [2022-01-11]. (原始內容存檔於2022-01-11).
- ^ Has Beckham started talking posh?. BBC News. [2022-01-11]. (原始內容存檔於2020-04-08).
外部連結
- B.B.C. page on Upper R.P. as spoken by the English upper-classes (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (英文)
- Sounds Familiar? (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)– Listen to examples of received pronunciation on the British Library's 'Sounds Familiar' website. (英文)
- 'Hover & Hear' R.P., and compare it with other accents from the UK and around the World. (英文)
- Whatever happened to Received Pronunciation? (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) - An article by the phonetician John C. Wells about received pronunciation. (英文)