晚霞漸淡

晚霞漸淡(日語:夕焼小焼 Yūyakekoyake ?),又稱夕燒小燒,是中村雨紅日語中村雨紅於1919年發表歌詞,草川信日語草川信於1923年作曲的童謠。是描寫鄉村日落景象時分的抒情歌曲。[1]入選了2007年的日本之歌百選日語日本の歌百選中。[2]


 \relative c'' {
  \new PianoStaff <<
   \new Staff { \key c \major \time 2/4 
   g8 g8 g8 a8| g8 g8 g8 e8| c8 c8 d8 e8| d4. r8|
   e4 e8 g8| a8 c8 c8 a8| g8 g8 a8 g8| c4. r8|
   c8.( d16) c8 a8| c8 c8 g8 g8| a8 g8 a8 g8| e4. r8|
   g8 e8 d8 c8| d8 d8 c8 d8| e8 g8 a8 g8| c4. r8 \bar "|."
   }
  >>
 }

晚霞漸淡和八王子市

 
在晚霞漸淡車站停靠着的晚霞漸淡號(夕やけ小やけ號)

這首歌的情景發生在中村雨紅的故鄉東京府南多摩郡恩方村,也就是現在的東京都八王子市。在雨紅的出生地附近,八王子市設置了晚霞漸淡 公交車站。同時也有名為晚霞號(夕やけ小やけ號)的巴士。

紀念碑與紀念塔

詞作者中村雨紅於1916年擔任東京府北豐島郡日暮里町第二日暮里小學校的教師,1918年調任日暮里町第三日暮里小學校。在第三日暮里小學校任職期間創作了晚霞漸淡這首歌曲;現在的荒川區立第二日暮里小學校設立了晚霞漸淡的紀念碑,荒川區立第三日暮里小學校設立了紀念塔。 曲作者草川信在1917年至1927年擔任東京府豐多摩郡長谷戶小學校的音樂教師,學校設立了晚霞漸淡之碑。

地方政府播送歌曲

全國性地,每天到傍晚的時候各個市鎮村都通過鐵塔,電線杆上的揚聲器播放晚霞漸淡。作為提醒周邊的小學生們回家的信號,而被廣泛喜愛。但是在一些地區,由於噪音問題和廣播裝置的老化而於1980年代前期停止播放了。在千葉縣柏市,這首歌也被稱為「パンザマスト」。

埼玉縣春日部市(2月~3月,9月~10月)
東京都大田區茨城縣土浦市靜岡縣西伊豆町神奈川縣海老名市埼玉縣富士見市(3月~10月)
神奈川縣藤澤市神奈川縣橫須賀市(兩者均為4月~9月)
靜岡縣島田市廣島縣廿日市市佐伯地區(7月下旬~8月末)
神奈川縣二宮町(春秋季)
埼玉縣東秩父村鳥取縣鳥取市(冬季)、
東京都千代田區福岡縣大野城市京都府京丹後市廣島縣神石高原町豊松地區(全年)
東京都八王子市神奈川縣南足柄市(夏季)
埼玉縣杉戶町(秋季)
石川縣鳳珠郡穴水町、宮城縣名取市三重縣津市兵庫縣蘆屋市大分縣日田市兵庫県淡路市

其他

參考來源

  1. ^ 「大人のための教科書の歌」 70頁。
  2. ^ 日本文化廳. 親子で歌いつごう 日本の歌百選. [2014-06-07]. (原始內容存檔於2008-07-02).