紅頭阿三

紅頭阿三上海話拼音:ghon deu aq se,發音[ɦòŋ̩dɤ̋.ᴀ̄ʔsᴇ᷆][1]),原為舊時對上海公共租界錫克教巡捕俗稱,當時香港的對應稱呼是摩羅差。其衍生為指向印度印度人的「印度阿三」、「阿三」或「三哥」等詞語仍然是比較流行的網絡用語。「紅頭」的來源是因為當時的印度巡捕以錫克教徒為多,通常佩戴紅色頭巾;阿三的起源說法則不一,其中一個最合理的起源,應該是阿三是Singh這個非常普遍的姓氏的上海話翻譯(類似於廣東話的阿差,來自於Raj這個印度常見的名字)。Singh是印度一個大姓,同時也是一種對長官的尊稱,有獅子的寓意;另一說法是,英國體系警察的稱呼阿Sir的轉音[來源請求]

上海公共租界錫克教巡捕,攝於1910年

參考文獻

  1. ^ 錢乃榮、許寶華、湯珍珠. 《上海话大词典》. 上海辭書出版社. 2007. ISBN 978-7-5326-2248-1. 

參見