魔法龍帕夫

魔法龍帕夫》(Puff, the Magic Dragon)是一首由倫納德·利普頓英語Leonard Lipton(Leonard Lipton)及彼得·耶羅英語Peter Yarrow(Peter Yarrow)填詞的歌曲,並由彼得、保羅和瑪麗組合原唱、於1963年錄製發行。歌曲發行後被廣為流傳,尤其在美國英國知名度最高。

Puff, the Magic Dragon
彼得、保羅和瑪麗歌曲
收錄於專輯《Moving》
發行日期1963
錄製時間1963
類型民謠流行曲
時長3:20
唱片公司華納音樂集團
詞曲倫納德·利普頓(Leonard Lipton)
彼得·耶羅(Peter Yarrow)
排行榜最高名次
  • #2 (US)

歌詞

這首歌曲的歌詞是基於一名當時19歲、正就讀於康乃爾大學的利普頓所作的一首詩歌。他是由美國詩人奧頓·那許英語Ogden Nash(Ogden Nash)一首所創作的詩歌《Custard the Dragon》獲得靈感。他創作完自己的那首詩歌後,便把它交給他的朋友、同樣就讀於康乃爾大學的耶羅,後者將這首詩改編為歌曲,並將更多的內容放在其歌詞中[1]

這首歌的歌詞是一個關於一隻長生不老「Puff」跟他的玩伴小男孩「Jackie Paper」的小故事。故事是說Jackie Paper小時候整天跟Puff玩耍,但魔法龍長生不老,小男孩卻會長大,Jackie長大後再也沒有來找Puff玩,令Puff生活在孤獨和沮喪之中。故事的場景設定於一個名叫「Honalee」的虛構小島,由利普頓取名。

爭議

亦有說歌詞其實講述吸毒的情景,「puff」可以解作「吸入」,「the magic dragon」意思是大麻煙捲或用紙卷吸可卡因,亦即是香港俚語裏的「追龍」。1964年新聞周刊曾報道此事。而作者彼得、保羅和瑪麗均堅稱此歌曲沒有要影射吸毒的意思。

影響

參考資料

  1. ^ The Billboard Book of Top 40 Hits, 6th Edition, 1996
  2. ^ published, Denise Chow. Millionaire's Private Space Capsule Splashes Down After Successful Maiden Voyage. Space.com. 2010-12-08 [2023-05-05]. (原始內容存檔於2023-06-08) (英語). 

外部連結