「性別 (Gender)」出現英文是不妥當的,如果是指一種氣質的話,為什麼不用「性別 (心理學)」呢?我查詞典得知Gender和Sex的區別「sex局限為生物類別,而用gender來指社會和文化方面的類別」。但是在漢語裏是否有這種區別呢?不要忘了我們這裏是漢語百科全書,不是英文百科全書的翻譯。
另外,語言學中似乎更多的用「性」這個詞,而不是用「文法性別」這個詞。--Mountain(Talk) 04:25 2004年11月26日 (UTC)