討論:日本女子足球聯賽
由Jimmy-bot在話題關於日本女足聯賽的兩個條目需要管理員幫忙移動下上作出的最新留言:1 年前
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
關於日本女足聯賽的兩個條目需要管理員幫忙移動下
原來的日本職業女子足球聯賽對應的日文條目是日本女子サッカーリーグ,該日語名及對應的官方英文譯名都沒有「職業」二字,並且該聯賽也屬於半職業性質,因此已經被我移動到日本女子足球聯賽並正在重新撰寫。而真正的日本女子職業足球聯賽應該是日本女子プロサッカーリーグ,目前該詞條的對應條目WE League。希望有管理員可以幫忙將WE League移動到日本職業女子足球聯賽或日本女子職業足球聯賽。
--Chiu Hsiao (✉️Message) 2023年1月11日 (三) 11:54 (UTC)
- 請問中文可靠來源中對此二聯賽如何稱呼?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年1月11日 (三) 23:01 (UTC)
- @Ericliu1912:大概是由於簡體中文互聯網世界對女足賽事的不關心,導致缺乏相對統一的中文譯名。「日本女子サッカーリーグ」有翻譯成「日本女子足球聯賽」的,也有翻譯成它暱稱「撫子聯賽」的,更有使用了錯誤的譯名「日本職業女子足球聯賽」的。但是從其日語詞條和官方英語譯名來看,「日本女子サッカーリーグ」中並無「職業」二字,並且其詞條中也提及「和男子頂級聯賽J聯賽的球員全數為職業球員不同,日本女子足球聯賽的參賽球員多數為業餘球員。(また男子のトップリーグであるJリーグが、ほぼプロ選手で構成されているのに対し、日本女子サッカーリーグは選手の多くがアマチュアである。)」(參見日本足協官網答復「「なでしこジャパン」の選手はプロなの?」)。相反WE聯賽的全稱及日語詞條名「日本女子プロサッカーリーグ」則有「職業(プロ)」;同時其官方英語譯名「Japan Women's Empowerment Professional Football League」中也有「職業(Professional)」。我覺得應該遵循「名從主人」的原則。--Chiu Hsiao (✉️Message) 2023年1月12日 (四) 02:36 (UTC)
- @ChiuHsiao1221:基本上我同意。不過原「日本職業女子足球聯賽」一詞尚有連入頁面,不知道這些連結是指女子職業足球聯賽,還是女子足球聯賽?還請協助釐清。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年1月12日 (四) 03:50 (UTC)
- @Ericliu1912:我會在近兩天完成釐清工作。完成後我會通知並煩請屆時移動處理。感謝!--Chiu Hsiao (✉️Message) 2023年1月12日 (四) 03:54 (UTC)
- Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年1月12日 (四) 04:05 (UTC) 其實我早已移動頁面了,只是有一些連入頁面需要釐清,以便我調整該頁面之重新導向。——
- @ChiuHsiao1221:現況如何?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年1月22日 (日) 03:34 (UTC)
- @Ericliu1912:我會在近兩天完成釐清工作。完成後我會通知並煩請屆時移動處理。感謝!--Chiu Hsiao (✉️Message) 2023年1月12日 (四) 03:54 (UTC)
- @ChiuHsiao1221:基本上我同意。不過原「日本職業女子足球聯賽」一詞尚有連入頁面,不知道這些連結是指女子職業足球聯賽,還是女子足球聯賽?還請協助釐清。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年1月12日 (四) 03:50 (UTC)
- @Ericliu1912:大概是由於簡體中文互聯網世界對女足賽事的不關心,導致缺乏相對統一的中文譯名。「日本女子サッカーリーグ」有翻譯成「日本女子足球聯賽」的,也有翻譯成它暱稱「撫子聯賽」的,更有使用了錯誤的譯名「日本職業女子足球聯賽」的。但是從其日語詞條和官方英語譯名來看,「日本女子サッカーリーグ」中並無「職業」二字,並且其詞條中也提及「和男子頂級聯賽J聯賽的球員全數為職業球員不同,日本女子足球聯賽的參賽球員多數為業餘球員。(また男子のトップリーグであるJリーグが、ほぼプロ選手で構成されているのに対し、日本女子サッカーリーグは選手の多くがアマチュアである。)」(參見日本足協官網答復「「なでしこジャパン」の選手はプロなの?」)。相反WE聯賽的全稱及日語詞條名「日本女子プロサッカーリーグ」則有「職業(プロ)」;同時其官方英語譯名「Japan Women's Empowerment Professional Football League」中也有「職業(Professional)」。我覺得應該遵循「名從主人」的原則。--Chiu Hsiao (✉️Message) 2023年1月12日 (四) 02:36 (UTC)