不要说我们一无所有
不要说我们一无所有(英语:Do Not Say We Have Nothing)是邓敏灵(Madeleine Thien)在2016年出版的小说。[1] 内容以加拿大一名十岁的第二代华侨视角出发,叙述当她遇上母亲邀请来家居住的一名中国难民后,因而开始发现父亲及其同辈的过去。故事内容涉及从中共建国、文化大革命以至六四事件的历史。[2]小说广受好评,在2016年获得吉勒奖和加拿大总督奖,亦入围布克奖。
不要说我们一无所有 | |
---|---|
作者 | 邓敏灵 |
类型 | 历史小说 |
语言 | English |
发行信息 | |
出版机构 | Granta文学杂志[*] |
出版时间 | 2016 |
出版地点 | Canada |
所获奖项 | Governor General's Award for English-language fiction[*] |
规范控制 | |
ISBN | 978-1-78378-266-6 |
情节摘要
故事一开始以加拿大温哥华一名十岁的华裔女孩玛丽的视角叙述,她和来自香港的母亲同住,而父亲来自中国长沙,本来是音乐家,在故事开始前自杀身亡,仅遗下一堆笔记和唱片。1991年,母亲把十九岁的爱明(音译)带回家。[3] 爱明刚刚经历了1989年六四事件,是刚刚逃离中国的难民,在加拿大申请政治庇护。和爱明的相遇,促使玛莉亚认识父亲的过去,进而认识中国动荡不安的近代史,从中华人民共和国立国开始以来的土改[4]、文化大革命期间其父辈在上海音乐学院的悲惨经历,以至爱明所经历的六四事件及其余波。
主要角色
- 江丽玲(Jiang Li-ling):英文名玛丽(Marie),是主角和故事的叙述者。故事以她的视角出发去理解过去几代人,如大刀妈(Big Mother Knife)、麻雀(Sparrow)在中国文革的经历。
- 江凯(Jiang Kai):玛丽的父亲。故事一开始他离开了妻子和女儿回到香港,最终自杀。后来我们知道他从前在上海音乐学院念书,和麻雀有密切的关系。
- 妈(Ma):玛丽的母亲除了照顾女儿,更接收了来加拿大寻求政治庇护的爱明,称呼爱明为侄女。
- 爱明(Ai-ming):爱明是麻雀和凌的女儿,也是怡文(Yiwen)的邻居。她曾参与天安间广场的抗议运动,六四事件发生后逃到加拿大寻求政治庇护。
- 大刀妈(Big Mother Knife):大刀妈是巴鲁特的妻子,漩的妹妹,以及麻雀、飞熊和大山的母亲。因为巴鲁特的政治背景,导致其一家在土改及文革受到一连串打击。
- 漩(Swirl):大刀妈的妹妹、文梦者的妻子。文梦者和漩在文革期间被批斗,在劳改营中接受“再教育”。他们私底下把一些珍贵的文物、外国书籍和其它违禁品收藏。
- 巴鲁特(Ba Lute):巴鲁特是大刀妈的丈夫,麻雀等等的父亲。麻雀在国共内战时出生,巴鲁特当时是一名解放军,曾经很相信共产党会带来新希望。
- 麻雀(Sparrow):麻雀,是飞熊和大山的哥哥,以及朱莉的表兄弟。麻雀曾经写过几首交响曲,但因惧怕政治批斗而不敢发表,和江凯在上海音乐学院认识而有亲密关系。
- 文梦者(Wen the Dreamer)
- 朱莉(Zhuli)
- 飞熊(Flying Bear)和大山(Big Mountain)
- 凌(Ling)
- 陆怡文(Lu Yiwen)
典故
作者在故事里曾提及不少中国的典故和中共常用的歌曲,典籍包括司马迁的史记[5]、歌曲有瞿秋白翻译的国际歌[6]、东方红以及游击队歌等等。[7]亦提及不少古典音乐的作者,包括巴赫、肖斯塔科维奇等等。
奖项和荣誉
评价
纽约时报专栏作者樊嘉扬赞扬这小说“宏大有力”、“真实诚垦”。[15]珍妮弗.辛尼亚,另一位纽约时报作者,赞扬这本小说横跨三个世代、两个大陆,涵盖政治、艺术等多范畴,有着俄国十九世纪小说一样宏大的结构。[16]
布赖恩·贝休恩,赞扬这本书获得加拿大总督奖实至名归,把历史和记忆巧妙地结合。[17]
环球邮报的麦克·麦迪利在宣布吉勒奖时,说邓女士是加拿大最有才华的年轻作家,在此书获奖之前已一直备受好评,到今天才颁奖给她实在太迟。[18]
劳伦斯·希尔,吉勒奖的评审员,指这本书谈及人如何在文化灭绝之时保护音乐和爱情,令人激赏。
布朗温·特朗尼,在加拿大文学评论杂志中说道,邓敏灵不单专注于文革,更将较早前的大饥荒以至后来的六四事件都写了进去,这是难得的成就。[19]
参考文献
- ^ Man Booker prize 2016: the longlist – in pictures. The Guardian. July 27, 2016 [July 28, 2016]. (原始内容存档于2022-02-13).
- ^ Hilton, Isabel. Do Not Say We Have Nothing by Madeleine Thien review – China’s 20th-century tragedy. The Guardian. 14 July 2016 [2018-06-23]. (原始内容存档于2022-05-21).
- ^ Do Not Say We Have Nothing | The Man Booker Prizes. themanbookerprize.com. [2017-03-07]. (原始内容存档于2019-05-15) (英语).
- ^ Thien, Madeleine. Do Not Say We Have Nothing. Toronto: Alfred A. Knopf Canada. 2016: 67–81. ISBN 978-0-345-81042-7.
- ^ Fan, Jiayang. A Man Booker Finalist: A China Where Music Was Life and Death. The New York Times. 2016-10-11 [2017-03-21]. ISSN 0362-4331. (原始内容存档于2022-03-10).
- ^ 姚笛. 瞿秋白:译词传谱国际歌_时政频道_新华网. [2017-03-21]. (原始内容存档于2016-03-04).
- ^ Original Music. [2017-03-21]. (原始内容存档于2020-08-07).
- ^ Alice. Do Not Say We Have Nothing. The Man Booker Prize Foundation. 21 March 2017 [July 27, 2016]. (原始内容存档于2019-05-15).
- ^ "Madeleine Thien’s Do Not Say We Have Nothing wins Giller Prize" (页面存档备份,存于互联网档案馆). The Globe and Mail, November 7, 2016.
- ^ "Madeline Thien wins Governor-General’s award for English fiction" (页面存档备份,存于互联网档案馆). The Globe and Mail, October 25, 2016.
- ^ Awards Longlist | Awards & Grants. [2016-09-22]. (原始内容存档于2020-10-07).
- ^ Specsavers Fiction (with a Sense of Place) Winner. [2017-04-10]. (原始内容存档于2021-05-12) (美国英语).
- ^ Do Not Say We Have Nothing - BAILEYS Women's Prize for Fiction. BAILEYS Women's Prize for Fiction. [2017-03-21]. (原始内容存档于2021-01-18) (美国英语).
- ^ Folio prize returns with nonfiction joining novels on the 2017 shortlist. [2017-04-10]. (原始内容存档于2022-03-06) (美国英语).
- ^ Fan, Jiayang. A Man Booker Finalist: A China Where Music Was Life and Death. The New York Times. 2016-10-11 [2017-03-07]. ISSN 0362-4331. (原始内容存档于2022-03-10).
- ^ Senior, Jennifer. Review: In ‘Do Not Say We Have Nothing,’ a Portrait of Souls Snuffed Out. The New York Times. 2016-10-23 [2017-03-21]. ISSN 0362-4331. (原始内容存档于2022-05-21).
- ^ Madeleine Thien's book about history's fluidity wins a history-rich prize - Macleans.ca. Macleans.ca. 2016-10-25 [2017-03-14]. (原始内容存档于2021-05-18) (美国英语).
- ^ Madeleine Thien’s Do Not Say We Have Nothing wins Giller Prize. The Globe and Mail. [2017-03-14]. (原始内容存档于2021-06-17) (加拿大英语).
- ^ Do Not Say We Have Nothing. [21 March 2017]. (原始内容存档于2018-01-09).