我死之后,哪管洪水滔天
此条目的引用需要清理,使其符合格式。 (2024年5月1日) |
我死之后,哪管洪水滔天(法语:Après moi, le déluge,发音:[apʁɛ mwa lə delyʒ],字面意思是“在我之后,洪水”),或写为“Après nous, le déluge”(发音:[apʁɛ nu lə delyʒ];“在我们之后,洪水”),是法国国王路易十五的一句名言,是他对他最喜欢的蓬帕杜夫人说过的一句话[1],它通常被认为是某个人并不关心他去世后的事情发展。[2]汉语中的翻译最初出现在《中国可以说不》一书,和法语原文并不完全一致。
该短语本身指的是圣经中的大洪水,据说可以追溯到1757年罗斯巴赫战役之后,这场战役对法国人来说是灾难性的。一种说法称,路易十五在为艺术家莫里斯·康坦·德·拉图尔摆姿势时,他被发现很沮丧,蓬巴杜夫人就开导他:“我们不应该悲伤;你会生病的。在我们之后,洪水(自然到来)(法语:Il ne faut point s'affliger; vous tomberiez malade。Après nous, le déluge)。”另一种说法称,夫人用这句话来嘲笑部长们对她的奢侈行为的反对。
这句话也经常被视为预言法国大革命以及相应给法国带来的毁灭。
参考资料
- ^ Ammer, Christine. The Dictionary of Clichés: A Word Lover's Guide to 4,000 Overused Phrases and Almost-Pleasing Platitudes. Dictionary of Clichés. New York: Skyhorse Publishing. 2013. ISBN 978-16263-6011-2.
|entry=
和|title=
只需其一 (帮助) - ^ Brewer, Ebenezer Cobham. Del'uge. Dictionary of Phrase and Fable: 342. 1898 [5 February 2024] –通过Internet Archive.