致父亲的信
致父亲的信(德语:Brief an den Vater)是德语作家法兰兹·卡夫卡在1919年11月写给其父亲,赫尔曼•卡夫卡的信。
该信于1952年卡夫卡死后首次发布在文学杂志The Neue Rundschau上[1] ,被认为是用于理解卡夫卡作品的关键文本之一,且是卡夫卡一生中唯一完成的自传性文本。
据卡夫卡的好友马克斯·布罗德所说,卡夫卡将信交给了他的母亲,并想让她转交给他的父亲(但她并没有这样做)。[2]这封信原件长达45页,由卡夫卡用打字机写出并手写修改,额外有两页半是完全手写的。然而,另有一版本长达103页的手稿是完全手写的,而该版本的笔迹也被辨认为是卡夫卡的。[3]
内容
在信中,卡夫卡针对其童年成长、工作业务、犹太信仰、卡夫卡的写作、家庭、婚姻等主题都作出了探讨。
与卡夫卡的大部分作品一样,卡夫卡在《致父亲的信》对于法律和秩序的观点为我们提供了独特的角度。信中反复出现了“审判”、“判决”或“有罪”等法律术语。卡夫卡将他的父亲比喻为家中的统治者以及法官。
翻译
1954 年,这封信被恩斯特·凯撒和艾因·威尔金斯翻译成英文,并由Schocken Books出版,收录在《最亲爱的父亲:故事和其他作品》一书中。[4] 1966 年,Schocken Books 出版了同一译本的双语版。 [5]
该信的摘录由索菲·普朗鲍姆 (Sophie Prombaum) 翻译,被收录于《弗朗茨·卡夫卡杂记》一书中。[6]
参考资料
- ^ Oldenbourg Interpretationen Joachim Pfeiffer: Franz Kafka: Die Verwandlung / Der Brief an den Vater. ISBN 3-486-88691-6, S. 90.
- ^ A friend of a friend, Jerusalem Post
- ^ Kafka’s Scathing 47-Page Letter to His Father,The Librarians
- ^ Dearest Father: Stories and Other Writings
- ^ Letter to his father. Brief an den Vater.
- ^ A Franz Kafka Miscellany: Pre-Facist Exile, New York: Twice a Year Press, 1940, pp. 39-50.