讨论:伊曼努尔·康德
伊曼努尔·康德属于维基百科人物主题的基础条目。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
寇尼斯堡还是哥尼斯堡?
在google上查“哲学家 康德 寇尼斯堡”有16项结果;查“哲学家 康德 哥尼斯堡”有215项结果。 故修改寇尼斯堡为哥尼斯堡。
还可以查到数学家希尔波特也是哥尼斯堡人,还有那里的大名鼎鼎的哥尼斯堡七桥问题。
--Mountain 16:42 2003年10月7日 (UTC)
嘿嘿,是我不对,以后我应该多多查证,保持标准化和一致化才是。 Aether 03:53 2003年10月8日 (UTC)
康德著作中译本
康德“三大批判“之中译本,在此就我所知所读进行一比较。
1。《纯理批判》。共六个中译本(胡译本、蓝译本、牟译本、韦译本、邓译本、李译本)
上 个世纪30年代,胡仁源曾有一译本(商务版),这条信息我只是在三联《读书》上看到过。从未见过原译本。下来便是蓝公武之译本(商务版),该译本在上个世 纪是国内通用的版本。使用半文半白体,流畅,但对一些文言功底较差的人来说很难读。一些译名亦在商榷之间。接下来应该是牟宗三先生的译本,名为《康德〈纯 粹理性批判〉》,其中含有牟先生的评注,故为“译注”,仅在港台广为使用,国内除部分学者外,皆无缘拜读。其中术语之翻译与大陆译本亦多不相同。我曾见到 过牟先生的这个译本,无奈仅是一见,却无缘拜读。九十年代初,韦卓民的中译本出版(华中师范版),该书是作为遗著整理才得以面世的。无奈因出版社的知名度 不够高且发行面不够广,未能产生广泛影响。韦译本之术语,基本成为目前认同的标准,但该版本校对极差(再版后依然多有舛误,令人多少有些诧异),语句流畅 性相较蓝译本亦较差。以上译本皆从英文译出。学术界呼唤新的从德文直译过来的译本,酝酿数年后,在2004年,恰逢纪念康德逝世200周年之际,邓晓芒的 译本出版。邓晓芒与其师杨祖陶自90年代中期开始便开始出版其康德研究著述,书中所引皆为自德文直译过来的,开始的译文简直不通,但经过多年的研 习,2003、2004年陆续出版的三大批判译得很好。起码是我所见过的译本中最好的。自九十年代中期开始,康德哲学的研究便成为“显学”,与邓晓芒同 时,李秋零也从德文直接翻译了《纯理批判》。但窃以为邓译本要优于李译本。
2 《实践理性批判》,共四个译本(关译本、牟译本、韩译本、邓译本)
与 《纯理批判》相比,《实践理性批判》的翻译要容易一些。这不仅是篇幅上的原因,还有其内容上的原因(与个体能接得上,不像《纯理批判》那样晦涩与思辨)。 最早通用的是关文运译本,译文很不错。牟宗三先生的译本名为《康德的道德哲学》,我甚至连见之缘分都没有,甚憾!以上皆是据英译本译出。直到上世纪末,韩 水法的译本出版,该译本是据德文本翻译的,译文亦很优秀。接下来便是2003年出版的邓晓芒译本。与韩译本各有胜场。
3 《判断力批判》(共三个译本,宗白华、韦卓民合译本、牟译本、邓译本)
宗、卓合译本一直在国内广泛使用,译文有滞感。牟译本《判断力之批判》无缘见。邓译本据德文本译出,现基本已取代宗、卓合译本。
附:《历史理性批判文集》(共两个译本,何译本、李译本)
国内通行的为何兆武之译本,无奈其译本连一些基本的术语都译的差强人意,应为其本人非哲学出身故。我有幸曾读到李明辉先生的译本(复印件),书名为《历史哲学论文集》,翻译得很好。
此外还有《未来形而上学导论》、《道德形而上学基础》、《实用人类学》等书之译出,李秋零更是从2000年开始翻译《康德著作全集》(2003年至今已出三卷,共九卷,据德文本译出)。且抛开译本本身不谈,最起码对于康德哲学引介之功是巨大的。
因为种种原因手边资料不全,不能考证版本的具体出版日期,下面是凭记忆写下来的。
1.邓晓芒译本是2003~2004年出版的,人民出版社。 2.李秋零译本也是从2003年开始出版的,中国人民大学出版社。 3.韩水法的译本是1999年商务版。 4.蓝译本乃是五十年代商务版,后来又陆续重印。 5.韦译本《判断力批判》下卷是七十年代末出版,商务版。其《纯粹理性批判》译本是90年华中师范大学出版,后2000(或是2001)再版(精装)。 6.宗白华《判断力批判》上卷是五、六十年代商务版。后陆续重印。 7.何译《历史理性批判文集》九十年代末(印象中是1999)商务版。 8.关文运《实践理性批判》印象中是1956年商务版,直到本世纪初才又由广西师范大学出版社重印。商务版的现在大体只在图书馆才可见到。 9.牟宗三先生译本大陆少见,基本都是台北学生书局印行。除《判断力批判》乃是晚出(80年代末九十年代初才出版)外,另外两部译本在五、六十年代即已出版。后不断在港台重印。 10.李明辉《历史哲学论文集》是台北联经九十年代出版。 11.胡仁源的译本乃是30年代商务印书馆出版。
大体就是这,希望对大家有帮助。
--落花轩主人——李辉 18:26 2005年4月20日 (UTC)
消歧义链接
请大家共同努力,把这里列出的条目中的康德链接分别链接到各自应该的条目上去。谢谢!-下一次登录 00:45 2006年10月5日 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了伊曼努尔·康德中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Philosophy/Kant/cpr/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20090707011421/http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Philosophy/Kant/cpr/
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
哲学系高产洋奴的元凶
如果康德唯心主义真那么牛B?那么德国怎么会两次世界大战连续两次都打了败仗(当时的德国人坚信他们的唯心主义会带领他们胜利,结果落得个战败被瓜分的下场)啊?唯心主义就是个糟粕思想,还抄袭了基督教。123.192.249.116(留言) 2018年3月7日 (三) 22:55 (UTC)