讨论:古抄本
Neux-Neux在话题“建议更名:“手抄本(手稿)”→“抄本””中的最新留言:10个月前
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建议更名:“手抄本(手稿)”→“抄本”
“手抄本(手稿)” → “抄本”:首先现有名称使用全角括号不符合格式,其次codex和manuscript在两者涉及领域相连的情况下都使用“手抄本”作为译名极易混淆,故最好区别化处理(目前如梵蒂冈抄本、列宁格勒抄本、西乃抄本等条目均以“抄本”作为codex的译名,且现有名称的“手稿”释义换作manuscript亦成立)--Hank2530(留言) 2024年1月7日 (日) 07:11 (UTC)
- Codex是手写的古书册(牛津词典对codex的解释是an ancient manuscript text in book form),而manuscript不一定是古书册,也可能是现代人写的手稿。因此,codex应该移动到古抄本,而manuscript建议移动到含义更宽泛的手写文本(包括古手写卷、古抄本、近现代抄本、近现代手稿)。--Neux-Neux(留言) 2024年1月8日 (一) 06:41 (UTC)