讨论:地狱少女

InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前
优良条目落选地狱少女曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。
2007年3月12日优良条目评选落选
          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评初级未知重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
ACG专题 (获评初级中重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

Untitled

这个条目是有点短,除了知道是日本动画和播出日期外,这个动画的主题,主要任务,故事情节都没有。如果是因为刚开始播出的话,我看倒不着急建立条目。--用心阁(对话页) 11:17 2005年11月3日 (UTC)

ED的演唱里里有SNOW么

片尾介绍里好象只有能登一人吧--Renious 14:30 2006年3月1日 (UTC)

合并理由

  • 由于在地狱少女二笼的条目中,只有动画工作人员及一些对作品的简介,故此个人建议合并。--Flame 10:24 2006年11月2日 (UTC)

图片的使用

目前英文版维基百科缩减合理使用的范围了。除了宣传用的图片以外, 使用萤幕截图有可能被系统自动提交"快速删除"的程序。个人很想增加由官方网站截取的人物介绍图片, 不过似乎是可能违反版权, 不知各位有何意见? 鬼姬 06:26 2006年12月19日 (UTC)

恭喜达到长条目的标准

各位编辑辛苦了! 感谢大家的贡献, 本条目已经达到长条目的标准而引发系统警告长条目不能让某些浏览器解读的警告。--鬼姬 09:20 2006年12月21日 (UTC)

角色介绍是不是有错?

主要角色
轮入道--好像是围上围巾之后变成稻草人,而非解开围巾。--玻璃质 17:42 2006年12月29日 (UTC)

有错误就去更改吧! Be Bold! 祝你好运!--鬼姬 17:53 2006年12月29日 (UTC)

二笼第二十集标题

  • 建议“乙女のアルバム”先不要译做中文,因アルバム除了专辑还可解做“相簿”。Eky 12:24 2007年1月20日 (UTC)
    每一集都应该至少等播过后再翻才会符合内容。--RalfX) 13:24 2007年1月20日 (UTC)
    那我去删掉了--Eky 18:22 2007年1月20日 (UTC)

きくり

她的名字是菊吗?无论是音读还是训读也不是きくり,因为我试过使用日语输入法,都没有这个结果,所以个人认为应该跟随日语平假名使用最惯用的“菊理”这个名字。这个又不是泽尻英龙华,除非有正式的译法,否则不要乱改。 --费勒姆

老实说,我也不知道为什么这里会译做菊(看看编辑历史会发现我曾写做“菊理”的,只是之前已有人写做“菊”才改回)。而在日本神话中,是存在着ja:菊理媛神的,虽读法是 くくり ひめのかみ。然而三藁是以日本神话中的妖怪命名。曾参考过某blog,认为“菊理”才对。 --Eky 10:16 2007年2月6日 (UTC)

ナレーション 及 二笼第十八集标题

  • “ナレーション”这个字应该是由“narration”而来吧? 我建议在“ナレーション”旁加上“解说”作说明较好。还有是在第一季加上“ナレーション”的人。--Ray1118x 14:30 2007年2月13日 (UTC)
  • 另外我在二笼第十八集看到的标题是“あのひとの记录”,而不是“あのひとの记忆”。这个...有人改吗?因为我还是新用户不能改... --Ray1118x 14:36 2007年2月13日 (UTC)
    • 感谢提醒--Eky 15:05 2007年2月13日 (UTC)

是否可以解除“半保护”呢?

这个条目已经有一阵子没被人破坏了,是否可以考虑解除“半保护”状态,让未注册的用户也可以贡献呢?Ray1118x 02:10 2007年2月28日 (UTC)

かりぬい的意思是什么?

地狱少女第一部最后一话的标题是:かりぬい ,网页上写试穿衣服,但我曾看有人翻引鸠止渴,因为我不懂日文,不知道那个正确,但是故事内容跟试穿衣服有什么关系?中文翻过来真的是试穿衣服吗?Bajiqa 20:11 2007年3月9日 (UTC)

根据Yahoo!辞书 - かり‐ぬい【仮缝い】的第2解释,是“临时缝制,再配合身体再作修正的衣服”,则粗缝、试缝,但“试穿衣装”可能比较容易理解。而且英文维基(en:Jigoku Shōjo)也是译作Basting的。--Eky 15:02 2007年3月10日 (UTC)

歌词中有“ここは仮缝い”,试穿衣服可能不太好。Kanashimi 2007年5月13日 (日) 15:15 (UTC)回复

何解?请说得详细点。—Eky- 2007年5月13日 (日) 15:26 (UTC)回复
“ここは仮缝い 私を缚る永远”翻译过来应是“这里是仮缝い 束缚我的永远”。假如翻译成“这里是试穿 束缚我的永远”似乎无法表现出那种沉重的感觉。个人想法,かりぬい代表治标(不治本),是急就章、幻象、假象、一种高不成,低不就的状态,甚至有岁月流逝的意思。Kanashimi 2007年7月8日 (日) 08:36 (UTC)回复
我觉得译歌词和译标题完全是两回事...........“治标”一译是原创研究,维基不会接受。最好是用animax hk/tw版本的译名,不过我不知道。—Eky- 2007年7月8日 (日) 08:57 (UTC)回复
可是我认为歌词和标题是相关的,译歌词和译标题互相关连,好像二笼第二十集标题一样,都是要由动画内容来决定译名。(顺带一提,地狱少女(第一季)和地狱少女 二笼的最终话都是由其ED歌名起名的,我认为ED译名应和该集标题一样。)—kaka222 2007年7月23日 (一) 17:45
嗯。即便如此,用大辞林 第二版的第二条解释:“(2)一時の間に合わせに縫うこと。転じて、当座をつくろうこと。”应该还是比“试穿”来得恰当。Kanashimi 2007年7月9日 (一) 04:00 (UTC)回复
“粗缝”、“假缝”如何?我其实没什么所谓。—Eky- 2007年7月9日 (一) 04:54 (UTC)回复
嗯……抱歉,这边也没什么好意见。不然暂时用“假缝”,等看看有哪位有更适当的翻译吧?Kanashimi 2007年7月9日 (一) 05:33 (UTC)回复
刚查了中文版漫画,译作“粗缝”,用这个吧。—Eky- 2007年7月9日 (一) 06:57 (UTC)回复

优良条目评选

以下内容由Wikipedia:优良条目候选移至:

需不需要把DVD的发行也列进去?

虽然DVD的话数都与电视播放的一样,不过每个封面都不同,还有特典,不知道有没有必要把DVD的资料也列入?Bajiqa 16:46 2007年3月13日 (UTC)

  • 加的话亦无妨,请随便--Eky 13:48 2007年3月18日 (UTC)

在==DVD==一列加入。--费勒姆 费话连篇 13:53 2007年3月18日 (UTC)

其他角色的分类

感觉上越来越乱,而且第一季、二笼、漫画、电视剧的分类似乎不太能解释角色们之间的关系。分为柴田一家、非人类、lovely hills好像比较好,哪里出场的在人名旁写就好了--Eky 18:59 2007年3月24日 (UTC)

  • 基本上是赞成的。但是现在二笼进入关键时刻,反正二笼快要完结,不如留待二笼完结再重新整理关系,那时人物间的关系应该会清楚得多。Ray1118x 19:14 2007年3月24日 (UTC)
  • 不要写太多角色,因为地狱少女跟其他动画不同,除非他们是跟地狱少女主角们有关系(至少红林托真也可以写),晚一点我会再加进仙太郎进去。--费勒姆 费话连篇 11:33 2007年3月25日 (UTC)

关于故事和设定等等的编写

  • 刚才看了看故事内容,先说古代、后说现代,好像带不出故事的进程,让人以为动画是一开始先说古代的。同时以古代和现代为界,在加上二笼的内容时会混淆第一季和第二季的内容。因此在下打算重新以故事进程编写内容,分开第一季和第二季。内容会于剧情有所改变时分开章节,感觉较易追随剧情。第一季的章节标题暂定为“传说的地狱通讯”、“柴田一家的出现”、“地狱少女的由来”、“故事最后的结束”。第二季留待动画完结后再写。有更贴切客观的标题的,希望可以提出。
  • 另外有一些在剧集中重要的元素,好像也没多提过,反而集中在人物介绍中了。我认为某些重要的设定是值得花大篇章去叙述的。例如“怨恨”、“结约”、“地狱”,相信是不得不提的“重要设定”。同时为尽量客观点,会在文中以动画的例子说明表现的形式,尽量避免分析背后的动机等较为主观之地方。以上三项设定若有异议,各位不妨讨论一下。
  • 另外“不同时代的地狱少女”会放在“其他设定”一项,取代“历史”(好像称为历史牵强点),也集合一些分散了的资讯(如稻草人设定之不同等)。
  • 由于编写的东西比较多,所以如果这一两天没有意见的话才会开始编写的。--Ray1118x 00:17 2007年3月26日 (UTC)
    • 设定方面一早想写了(例如“蜡烛”的火和长度,一直都没有,现在应该是在“结约”一段吧),不过我太懒XDDD 加油吧。--Eky 01:14 2007年3月26日 (UTC)
  • (哈,你不说还差一点忘记“蜡烛”了,多谢提醒呢)刚刚记起要写“对流放别人到地狱一事的立场和观点”,叙述剧中各人(例如委托人、柴田一家、红林拓真等)对流放地狱持有的意见,会尽量兼顾正反双方的。也是没有意见的话就会一两天内同时开始编写的。--Ray1118x 02:12 2007年3月26日 (UTC)

仙太郎的部分有问题

仙太郎好像没有变成祭祀品,而是他被村民强迫把第一把土铲入埋阎魔爱的洞里~ 另外在故事那里,我看动画的感觉是,夜里仙太郎醒来,好像打算要逃走,而不是在田野行走,因为他是狂跑进入森林,等出了森林,回头一看,发现村子里有大火,接着画面就转到他看到阎魔爱一个人晃着唱歌~大概是如此,我还要再看动画确认才知道。--Bajiqa 03:03 2007年3月26日 (UTC)

  • 已确认:
    1. 没有变成祭品,而是被村民强迫亲自活埋阎魔爱,但推了第一把土后就受不了转身跑走;
    2. 他是想趁夜晚远走它乡,同你所述。--Harrier 16:42 2007年10月09日

二笼第23集的委托、受诅人数

这个肯定吗?因为动画中有一段描述了稻草人消失的情形,委托、受诅人都是不明的,可以是提及过的人或是未提及过的。如果有动画外的资料来源会比较可靠。--Ray1118x 07:36 2007年3月27日 (UTC) 

啊……那应该改为“13至21人”:
被咒人/委托人
  1. 内藤源造/丸山贵美子(内藤妻)
  2. 眼镜男/尾崎温子
  3. 尾崎温子/其委托人
  4. 冈本久子/xx绫子(学生)
  5. xx绫子/冈本久子(学生)
  6. 不明/超市收银员(说不想待在lovely hills的)
    这时出现6次稻草人飞走,照情理来说应该是上面6人,但不一定……
  7. 巴士司机/穿泥色服的人
  8. 棒球选手/不明
  9. 传统舞蹈/不明
  10. 课长/不明
  11. 饭合诚一的同事/不明
  12. 山田たろう/奸笑的人或露木泰嗣或其他人
  13. 野口花代/奸笑的人或露木泰嗣或其他人
所以最少13人,把中间6次稻草人飞走当作其他6次、奸笑的人和露木泰嗣诅咒的不是山田たろう和野口花代的话,+8=21人。
期待官网会说吧XDDD--Eky 11:13 2007年3月27日 (UTC)
应该不会公开名字。--费勒姆 费话连篇 11:22 2007年3月27日 (UTC)
分析得如此详细,称赞一下。看来就算有警察失踪名单也没多用,唯有寄望希望不大的官网了(虽然官网本身是错漏百出,唉)。--Ray1118x 13:07 2007年3月27日 (UTC)
(虽然早就改了,还是加上原因)如果超市收银员诅咒第8-13人之一(虽然可能性很低),那就是十二人了。--Ray1118x 11:52 2007年3月29日 (UTC)

真实评价、社会影响

  • 做了一个通宵(汗自己的休息规律如此混乱),现在就只剩“立场和观点”那一方面了。固然采用剧中的意见始终比没有好,也有一些说服力,可是始终还是现实的评价比较使人信服啊。我认为加上评价、社会影响(有就最好),这一条目绝对有资格成为优良条目的(也许是特色,唔,那目标远了一点)。所以希望各为有一些真实评论来源等等可以勇于编辑,就算没有时间的话也可以放在这之下,让其他有意编写的也有个来源。--Ray1118x 01:27 2007年3月29日 (UTC)
    • 通宵…………嘛,地狱少女又不是死亡笔记,还没有出名到对社会产生影响吧。至于批判之类的总会有的:告诉我《地狱少女》是一个怎样的故事? - 知日部屋 - 哈日反日不如知日--Eky 11:52 2007年3月29日 (UTC)
    • 巧合了,在你回复之前刚刚看完这网 = = 内容呢,网址当中的正反面都很合理,值得参考了。至于社会影响嘛,我承认可能性是低了点,期待他朝一天出现这么大影响,但是,千万不要自杀率升高什么的。--Ray1118x 12:08 2007年3月29日 (UTC)
      • 刚刚想到原创研究的问题,不知这个网公信力如何,内容看来还是不适合。况且评论这东西又比事实更要求可供查证,网站一旦失连又是白费心机。看来唯有希望有什么漫画或动画评价在某些书刊发表了。但是我不懂日文怎么找OTZ--Ray1118x 除了我不谈的之外就是无所不谈 20:08 2007年3月29日 (UTC)
      • 该网志的评论POV问题满大的,不建议采纳。--RalfX) 15:49 2007年3月30日 (UTC)
  • 在日本维基找到一篇来自“每日新闻”的文章,应该算是有公信力的非原创研究,就是不知当中的内容是否对地狱少女内容的评价(再一次重申本人不懂日文T.T),所以希望别人看了能够将有用的放在“评价”一节中(没有便新开)。另外本人也找了各地的一些评论,但是暂时只是看到一些个人网站给出的评价,还在考虑是否使用…若有公信力高一点的评价(报纸、杂志发表的),放在以下或勇于编辑,本人万分感激。
另外我认为POV若然不是过分偏激,本身就可以用不同的POV去中立化。以下是一个例子:
不要看地狱少女,看主文和多看几个回复。
一些外国网站的评论,个人觉得还不算是偏激的。
Jigoku Shoujo Review
Kakitate!! Reviews - Freshly Written Anime Reviews,这个可看第一季第26集的—Ray1118x 除了我不谈的之外就是无所不谈 09:45 2007年4月2日 (UTC)
日文那个只是说地狱少女的发展和受欢迎的原因,没有什么评价的。(真的有人写批评文的话大概会被某处的人插死— —)
中文那个连同comment全部看完,文中大部分也值得参考。至于comment.............除了“小爱迷”一部分论点,其他基本上可以无视。嘛、但是维基好像不太接受用blog文做参考。
英文不想看,跳过。—Eky- 13:57 2007年4月2日 (UTC)
    • 嗯,因为blog公信力不够,才想找一些比较高公信力的。
只要有见解、观点等等东西在其中(总之不只是人人认同的事实),也算是评论一种。照你所言文章分析了受欢迎的原因,已经包含了一些见解,应该可以放在评论当中。评论不一定限于批评。或者如果你有时间,翻译一下让其他人参考?
因为文章可能限于只能够采取某一方面的观点,所以才需要多方面的观点来中立化。但是也许地狱少女受观迎程度不够吧,能够找到的评论也只限于网志层面,不够公信力。所以,在选择两者之间要作出一个平衡。那人可以给一些意见?—Ray1118x 除了我不谈的之外就是无所不谈 14:38 2007年4月2日 (UTC)
文中说的受欢迎的原因不外乎两点:
  • 阿部爱制作人说的“(漫画版的)学校”和“鬼故”是吸引女性的要素。
  • 能登麻美子吸引男性影迷。—Eky- 15:09 2007年4月2日 (UTC)
  • 能不能找到一些特别的内容,我记得教协是有一篇评论,有空拿来看看,不过说到受欢迎一定要提及收视率有多高,否则就无法反映实质数字。—费勒姆 费话连篇 14:41 2007年4月2日 (UTC)
  • 教协那篇评论我看过,如果是指这一篇的话。但是这还只算个人见解,教协清楚声明不关它的立场的。在公信力上,可谓和blog并无二致了。收视率我找一找,这个我有印象,应该可以找出来。
另一篇日文的文章,不知是否有用。—Ray1118x 除了我不谈的之外就是无所不谈 14:59 2007年4月2日 (UTC)
    • 上面第一篇日文的有提到收视率:
      • 第一季:关西地区最高5.1%,平均3%,以深夜动画来说是高收视。
      • 二笼:最高4.9%—Eky- 15:09 2007年4月2日 (UTC)
  • 再翻译得详细一点,应该可以写成一篇有可观长度的文章了。(得陇望蜀,拖出去打!)顺便汗一下21kb的讨论长度…
    • 抛砖是会引玉的XDD—Eky- 16:08 2007年4月5日 (UTC)

↓(第一篇日文的内容大要)

地狱会议

  • Aniplex制作,以“原创故事”进行企划。
  • 以曾经监制名动画ja:魔法のプリンセスミンキーモモja:魔术师オーフェン的渡边浩(わたなべひろし)带领staff们讨论计划,并决定“いっぺん、死んでみる?”的台词。
  • 阿部爱制作人曾参加制作鬼故电视剧“学校の怪谈”,并说“(漫画版的)学校”和“鬼故”是吸引女性的要素。
    • 以上通称“地狱会议”,渡边和阿部等staff计划2年后正式制作。

起步

  • 阿部:“虽然有不少人支持计划,但知明度低是个瓶颈。”(因为地狱少女并非改篇自漫画或小说等)。
  • 之后决定漫画由永远幸作画,计划重新苏醒。
  • 到各电视台present后,由这几个播放。

动画的成功

  • 关西地区地上波最高5.1%,平均3%左右,以深夜动画来说是高收视。
  • staff们认为受欢迎是因为曾参与玛莉亚的凝望校园迷糊大王等的人气声优能登麻美子主演。
    • 最初是渡边强烈希望由能登担当,认为其whisper voice的感觉正适合爱。
    • 阿部认为“声音有透明感”。
  • 总结:以人类的罪孽为主题,吸引喜欢鬼故/恐怖的女性,更因能登的演技吸引不少观看深夜动画的男性。
    • 阿部:“就算放送局说了些给予压力的话亦不逃避继续画。”

发展

  • 二笼2007年10月、电视剧11月,然后是小说
  • 二笼收视最高4.9%

话说这些比较像发展历史(虽然也有staff等人的评价)—Eky- 16:08 2007年4月5日 (UTC)

  • 那么加在发展历史一项上吧(在简介和故事中间加上),职员名称改为用全名就应该没什么问题了…虽然评价不多,能够提及故事以外的资料也是不错的,和故事内容可以作一个平衡。不知第二篇内容如何?有劳你了。—Ray1118x 除了我不谈的之外就是无所不谈 06:49 2007年4月6日 (UTC)

二笼19集委托人的问题

故事中提及古代那个委托人的名字的时候,感觉发音为“たみ”、和“みえ(美衣)”有些出入。本来看见故事中没有人被称为“美衣”,所以打了上去。但是看了看还是不对劲,希望有熟识日文的人能分析一下,顺便补上“地狱少女 OST I”“影差して”之中文。--Ray1118x 10:26 2007年3月29日 (UTC)

  • 暂时译作影子的差别,从英语维基百科是译名为“Differing”,当然这一切以日语为准。--费勒姆 费话连篇 10:37 2007年3月29日 (UTC)
  • 不说的话都没有留意……找了找,那个内山美衣是女子高生之一(声优下村美穂blog)所以不是委托人。剩下的有“井崎文(いさきふみ?)”(久嶋志帆)和“旅の女”(ja:中尾衣里),都不像是啊OTZ--Eky 11:51 2007年3月29日 (UTC)
  • 那改回用“たみ”了。--Ray1118x 12:14 2007年3月29日 (UTC)

仙太郎有出现在电视剧?

在我印象中仙太郎有出现在动画第一季中,但好像没出现在电视剧里,这部分是否放错地方了。--Bajiqa 11:25 2007年3月29日 (UTC)

如果确定有错便去修改吧。不用犹豫的。愈勇敢的去修改,可是学得愈多的。当然是基于准确的情况下,所以一些自己不熟悉的才问人吧。--Ray1118x 11:48 2007年3月29日 (UTC)

感谢啦,因为我对wiki的编辑不熟,所以不敢改~--Bajiqa 14:16 2007年3月29日 (UTC)

  • 慢慢学吧,其实我也不比你懂很多,就是一步步学的。如果不确定编辑出来的效果,就用“显示预览”(话说有人前几天刚被别人指教了…)。--Ray1118x 除了我不谈的之外就是无所不谈 14:22 2007年3月29日 (UTC)

我把仙太郎放到蜘蛛那个项目了。仙太郎只确定有出现在第一季,二笼我没看所以不知道有没有出现。电视剧则没有出现吧。--Bajiqa 14:43 2007年3月29日 (UTC)

  • 话说仙太郎又出现了,在二笼25集的回忆部分..............—Eky- 11:57 2007年4月3日 (UTC)

关于条目的长度

个人觉得条目太长了,有些非主要的题目,似乎移到另一条目比较适合些。好像如OST是否真的有放在同一条目的重要性?移到另一条目再给一个连结就足够了。或者如集数总览等虽然明显是重要些,但是放到另一条目也未必是不可考虑。须知简洁也是重要因素之一,而且这样也照顾了网络速度慢的用户。

不知各位有何意见?(相信这次有取得共识之需要了,也许是投票?)--Ray1118x 除了我不谈的之外就是无所不谈 15:09 2007年3月30日 (UTC)

建议分拆的是地狱少女人物列表或加一个地狱少女 (电视剧),OST没有分拆的理由。本来就不是很重要的内容更不应该分出条目(Wikipedia:知名度下方有相关的建议,不够知名的内容应该并入知名事物)。--RalfX) 15:46 2007年3月30日 (UTC)

  • 哦,忘记了知名度:p 但是人物列表可否说清楚一些,照我理解是当中的角色吗?如果是的话我也十分认同角色和电视剧可以分开。--Ray1118x 除了我不谈的之外就是无所不谈 16:19 2007年3月30日 (UTC)

菊理?菊里?

刚看了中文漫画版,“きくり”译作“菊里”。译者有没有资料搜集过我不知道,但连“人を呪わば、穴二つ(害人终害己)”这种常见的谚语也可以译成什么两个洞真是的.........但正式译名始终是正式译名,要改吗?(顺带一提,日本神话中有个菊理媛神,但是没有菊里或菊里媛神) —Eky- 2007年6月17日 (日) 08:00 (UTC)回复

有关二笼第二十五话委托、受诅人

从日本维基看到第二十五话除了莲江保晴和饭合诚一,还有委托人亜佐美和受诅人中岛幸恵,不知用不用修改?—User:kaka222 2007年7月27 (五) 13:19

看到有不足就放胆去修改吧。—Eky- 2007年7月27日 (五) 06:14 (UTC)回复
我不大明白维基的条目编辑方法……希望您代劳……谢!?—User:kaka222 2007年7月27 (五) 1737

因为满足个人欲望而引发怨恨?

“个人欲望”带来的应该是贪念吧……(因为单纯地只希望该人下地狱而不带怨恨的委托才是“个人欲望”吧!)欲望应该不会带来怨恨,因此当时地狱少女是因为红彩花怨恨其养母对她的训练太过分而接受委托的,和个人欲望应该无关。因为红彩花是在委托被接受后才想获得其养母的遗产的。题目应该要改为“附带个人欲望的怨恨”吧~不知大家的意见如何?—ENmA SArA毫无贡献无话可说 2007年9月4日 (二) 09:10 (UTC)回复

新增 ED-MV 部分

解开保护后,希望能加入能登麻美子かりぬいあいぞめ两首片尾曲的 MV 部分,片中有出现阎魔爱的人偶,也有出现挖掘自己葬身处的情节,气氛诡谲、意境凄凉,显然是专为地狱少女而做的 MV,应视同地狱少女的一部分。--Harrier 2007年10月9日 16:56

好的,手上有2本采访能登拍摄PV的SEIGURA(笑)。—Eky- 2007年10月11日 (四) 11:50 (UTC)回复

关于ED原唱者

我在YouTube确认并非能登麻美子,而是在WIKI并无此条目的SNoW(更非SNoW*),因为能登的声线没有那么偏低。—洪睿胜-洪睿胜 2014年1月118日 (日) 10:20 (UTC)

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了地狱少女中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年9月17日 (日) 00:54 (UTC)回复

返回到“地狱少女”页面。