模板讨论:CHN-HKG

Ykliu在话题“如何简化文字”中的最新留言:11年前

使用什么旗帜

关于采用一个还是两个旗帜,用五星红旗还是紫荆花区旗,是否应该用投票或其他方式作一个最终裁决?定了之后就不要再改来改去了。--Kevin留言2012年11月27日 (二) 07:11 (UTC)回复

两面旗令模板太繁复了,模板的原意是简单的传递国籍的信息。个人认为,香港既是中华人民共和国的一部分,香港区旗已经十分足够,并带出了中国(香港)的信息。使用两面国旗的话则未免重复了中国这部分(好像在说 中国中国香港)。The Canadian Roadgeek留言2012年11月30日 (五) 17:12 (UTC)回复
还有拜托人们不要为了修改这模板而多开账户。我看见某些修改这模板的用户乃是新用户,而且在维基上,除了不断修改这模板外,并无其他贡献。The Canadian Roadgeek留言2012年11月30日 (五) 17:15 (UTC)回复

不应为了排版牺牲准确

这个论点让我想起了这句话:“你说,这个名字减哪一个字?要准确完整表达我们新机构的职责范围,我只能拉这么长,如果你有什么高招,让这么长的字段减下来,那你是高手。” ;再极端一点,“准确地说”曼谷的全名应为กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรม

我想正确的原则应该是在尽量保持准确性的前提下如何简单地描述这个模板。--Kevin留言2013年3月21日 (四) 04:06 (UTC)回复

  • 泰国首都条目就写上“曼谷(泰文全名:กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์)”,曼谷是中文,กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์是泰文,没有矛盾。 ——CommInt'l留言2013年3月21日 (四) 13:01 (UTC)回复

占两行不是问题,很多句子占Infobox两行或更多

“占两个位子不是问题,很多人坐车都占两个位子”--Kevin留言2013年3月21日 (四) 04:10 (UTC)回复

习近平的中华人民共和国中央军事委员会主席就占了两个位子,其实写了中共中央军事委员会主席不就足够了吗? ——CommInt'l留言2013年3月21日 (四) 13:04 (UTC)回复
这点我表示同意--Kevin留言2013年3月26日 (二) 03:22 (UTC)回复

如何简化文字

我认为模板中使用旗帜就是为了减少文字,所以建议本模版如果采用了区旗就不必再写香港或香港永久居民;如果采用五星红旗就不必再写中华人民共和国。至于旗帜和文字的不一致可能导致读者的疑惑,也许可以加入类似注脚的形式在页面底部作详细解释?--Kevin留言2013年3月26日 (二) 03:34 (UTC)回复

其实我觉得写“中国(香港)”,而且附有区旗已经很足够。只是弄不懂为何已经有区旗和文字充分表达这个信息,有些人还要写“中华人民共和国(香港永久居民)”这么长的文字。The Canadian Roadgeek留言2013年3月27日 (三) 20:29 (UTC)回复
有些人比较坚持WP:避免地域中心#海峡两岸政治,或者在国籍问题上对于使用中国作为国籍比较敏感。个人认为WP:避免地域中心#海峡两岸政治作为维基的方针完全正确;然而在处理具体内容时如何执行此方针是值得斟酌的。比如在此模板中文字应该尽量简单,而且此模板并不涉及海峡两岸,所以我认为使用中国并无不妥。--Kevin留言2013年3月28日 (四) 03:26 (UTC)回复
另外香港永久居民香港是否应该出现在表示国籍的文字上,又会是另一个讨论话题了--Kevin留言2013年3月28日 (四) 03:26 (UTC)回复
返回到“CHN-HKG”页面。