宫古语,又称宫古方言宫古诸方言,指的是宫古群岛地区使用的琉球语方言的总称。根据2011年的调查显示,宫古语大约有52,000名使用者。

宫古语
ミャークフツ
发音/mjaːkufutss̩/
母语国家和地区 日本
区域宫古群岛
族群琉球民族
母语使用人数
67,653 (2000[1]
语系
文字琉球语书写系统
官方地位
作为官方语言
语言代码
ISO 639-3mvi
Glottologmiya1259[2]
ELPMiyako
濒危程度
联合国教科文组织认定的濒危语言[3]
危险UNESCO
宫古语
宫古语
琉球汉字宮古口
琉球国字头ミャークフツ
拉丁化Myaakufutsu
日语写法
日语原文宮古方言 ‧ 
宮古語
假名みやこほうげん ‧ 
みやこご
平文式罗马字Miyako-hōgen ‧ 
Miyakogo

宫古语属于琉球语的南部琉球语(南琉球语群)之一,与八重山语最为接近,而与奄美语国头语冲绳语难以互通。宫古语共分为宫古岛方言、伊良部岛方言、多良间岛方言三大方言,它们之间皆可互通,而多良间岛方言差异最大。一般以宫古岛的平良方言为标准语。

20世纪初日本曾经施行激进的语言同化政策导致了宫古语的使用人数急剧下降。目前60岁以下的当地人除了在歌谣和宗教仪式以外基本不用宫古语,而大多数当地的年轻人只会说标准日语不会说宫古语。

音韵与词汇

宫古语拥有i、ï(/ɨ/~/ɯ/)、u、e、o、a六种元音。其与日本语存在着一定对应关系:日语的o与u对应宫古语的u,日语的e对应宫古语的i,日语的i对应宫古语的ï。辅音方面,日语的ワ行对应的是宫古语的バ行。然而,宫古语允许无鼻音音节结尾的辅音,而且不存在音高重音,这与其他日本-琉球语族的语言不同。

而与宫古语的词汇最为相近的反倒是菲律宾他加禄语。例如海芋一词在他加禄语中读作/biːɡaʔ/,而在宫古语的平良方言中读作/biʋkassa/,池间方言读作/bïbïːɡamː/,伊良部方言读作/bɭbɭːɡassa/,多良间方言读作/bivvuɭɡassa/

正因为如此,有学者提出异议,主张将其归入南岛语系马来-波利尼西亚语族之下。

语法

动词

以下是宫古岛下地町的与那霸方言以及水纳岛方言中“書く”与“起きる”的活用。[4]为与i区别,ï使用红色表示。

与那霸方言
  志向形 未然形 条件形1 命令形 连用形 终止形1 终止形2 连体形 禁止形 条件形2 接续形
書く kaka kaka kaki kaki kakï kakï kakïm kakï kakï kakï kaki
起きる uku※ uku※ uki ukiru uki ukiï ukim ukiï ukiï ukiï uki
主要词尾 di(ね) N(ない)
djaaN(ない)
sï(せる)
riï(れる)
ba(条件)
ba(条件) busïïnu(~したい)
gatsïnaː(~しながら)
du(ぞ)
taï(过去)
na(禁止) tsïkaa
(条件を表す)
tti(て)
tti什么都不用。

※“起きる”的志向形和未然形为uki。

水纳岛方言
  志向形 未然形 命令形 连用形 终止形 连体形 禁止形 条件形 接续形
書く kaka kaka kaki kaki kaki kaki kaki kaki kakiː
起きる uki uki ukiru ukiː ukiː ukiː ukiː ukiː ukiː
主要词尾 n(ない)
man(ない)
sï(せる)
riː(れる)
ba(条件)
padzïmi(~し始める)
buʃʃaal(~したい)
du(ぞ)
tai(过去)
na(禁止) ba(条件)
takaː(~したら)
ttiː(て)
ttiː什么东不用。

形容词

以下是宫古岛下地町与那霸方言中“高い”与“珍しい”的活用。[5]

与那霸方言
  连用形 条件形1 条件形2 终止形1 终止形2 连体形 接续形
高い takafu takakari takaka takakaï takakam takakaï takakari
珍しい midzïrafu midzïrasïkari midzïrasïka midzïrasïkaï midzïrasïkam midzïrasïkaï midzïrasïkari
主要词尾 ba tsïkaː
水纳岛方言
  未然形 连用形 条件形1 条件形2 终止形 连体形 接续形
高い takaʃaːra takaʃaː takaʃaːi takaʃaːi takaʃaːi takaʃaːi takaʃaː
主要词尾 ba tai(过去) ba takaː

相关条目

脚注

  1. ^ Miyako. [2012-07-17]. (原始内容存档于2012-11-04). 
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Miyako. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  3. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  4. ^ 内间(1984)“動詞活用の記述的研究
  5. ^ 内间(1984)“形容詞活用の通時的考察

参考文献

  • 内间直仁,《琉球方言文法の研究》,笠间书院1984年出版

外部链接