落雨声台湾歌坛天后江蕙于1999年原唱的一首台语流行音乐,收录于《半醉半清醒》专辑中。本曲由周杰伦作曲、方文山作词,同时亦为两人发迹前卖出的第一首知名作品。[1]还作为《白鹭鸶的愿望》之插曲。[2]

落雨声
江蕙歌曲
收录于专辑《半醉半清醒
语言台语
出版1999年 (1999)
类型台语流行音乐
时长5:00
唱片公司大信唱片
作曲周杰伦
作词方文山
落雨声
汉字 落雨聲
白话字 Lo̍h-hō͘ Siaⁿ
台罗拼音Lo̍h-hōo Siann
闽南拼音Lóhhôo Sniā

简介

〈落雨声〉堪称江蕙的代表作品之一,于演唱会中屡屡献唱。除了台湾大众朗朗上口之外,于新加坡马来西亚及其余闽南人居住地区的传唱亦十分广泛。新加坡电影《钱不够用2》中,即以本曲作为其电影插曲。2009年,江蕙推出了〈初登场〉演唱会的现场纪念DVD,然而其中却不见代表作〈落雨声〉;据了解,因为版权人不愿意松手,江蕙只好割爱未收录,改以6场演场会仅唱过一次的〈红线〉来替代。[3]

台湾作家方文山为〈落雨声〉的作词者,他曾于个人facebook上表示这首歌词是自己创作中的骄傲,并追怀他母亲仍在世时的回忆。[4]

歌词

台湾语言写法及拼音
汉字落雨声
注音ㄌㄨㄛˋ ㄩˇ ㄕㄥ
台语罗马字Lo̍h-hōo-siann
〈落雨声〉  江蕙 Lo̍h-hōo-siann[5]  Kang Huī
落雨声 若亲像一条歌 Lo̍h-hōo-siann, ná-tshin-tshiūnn tsi̍t tiâu kua
啥人知影[a] 阮越头毋敢看 siáng tsai-iánn, gún ua̍t-thâu m̄ kánn khuànn
异乡的我[b] 一个人起畏寒[c] Ī-hiong ê guá, tsi̍t ê lâng khí uì-kuânn
寂寞的雨声 捶阮心肝 Siok-bo̍k ê hōo-siann, tuî gún sim-kuann
人孤单 像断翅的鸟只 Lâng koo-tuann, tshiūnn tn̄g-si̍t ê tsiáu-tsiah
飞袂行 敢讲是阮的命 Pue buē kiânn, kám-kóng sī gún ê miā
故乡的山 永远拢徛伫遐 Kòo-hiong ê suann, íng-uán lóng khiā tī hia
阮的心情只有讲予山来听[d] Gún ê sim-tsiânn tsí-ū kóng hōo suann lâi thiann

来到故乡的海岸 Lâi kàu kòo-hiong ê hái-huānn
景色犹原拢总无变化 Kíng-sik iu-guân lóng-tsóng bô piàn-huà
当初离开是为啥 Tong-tshoo lī-khui sī uī siannh
你若问阮 阮心肝就疼 Lí nā mn̄g gún, gún sim-kuann tiō thiànn

你若欲有孝序大毋免等好额[e] Lí nā beh iú-hàu sī-tuā m̄-bián tán hó-gia̍h
世间有阿母惜的囡仔 上好命 Sè-kan ū a-bú sioh ê gín-á, siōng hó-miā
出社会走傱咧佮人拼输赢[f] Tshut siā-huē tsáu-tsông teh kah lâng piànn-su-iânn
为着啥 家己毋知影 Uī-tio̍h siannh, ka-kī m̄ tsai-iánn
你若欲有孝序大毋免等好额[g] Lí nā beh iú-hàu sī-tuā m̄-bián tán hó-gia̍h
世间有阿母惜的囡仔 上好命 Sè-kan ū a-bú sioh ê gín-á, siōng hó-miā
毋通等成功欲来接阿母蹛 M̄-thang tán sîng-kong beh lâi tsiap a-bú tuà
阿母啊 已经无伫遐 A-bú--ah, í-king bô tī hia
哭出声 无人惜命命 Khàu tshut-siann, bô lâng sioh-miā-miā

备注

  1. ^ 台语“啥人”原读 siánn-lâng,连音后读 siáng。不知缘由者经常直接写作“谁”,但汉字“谁”之台语文读 suî白读 tsuî,读音皆与 siáng相去甚远。
  2. ^ 台语“的”文读 tik,此处读 ê训读用法。本字似作“个”、“兮”或“亓”。
  3. ^ 台语单位词“个”等同于“个”;而之所以细分是因为“个”为歌仔册等古文献的常用用法。至于汉字“人”仅有单一读音 jîn ,此处读作 lâng 亦为训读用法,而其本字似为“侬”。
  4. ^ 汉字词“心情”之台语文读 sim-tsîng白读 sim-tsiânn,皆可达意;不知缘由者为了念读方便而经常俗写作“心晟”,如此便无法了解其文意。
  5. ^ 台语动词“孝顺”正字作“有孝”,而歌词原文采用俗写作“友孝”,两者读音无异。至于“长辈”的台语正字作“序大”,歌词原文“世大”为受华语影响之误用;因为“世大”台语白读 sì-tuā ,而非 sī-tuā
  6. ^ “走傱”为正字用法,歌词原文“走闯”为俗写误用,因为其读音为 tsáu-tshuàng 而非 tsáu-tsông
  7. ^ 台语动词“孝顺”正字作“有孝”,而歌词原文采用俗写作“友孝”,两者读音无异。至于“长辈”的台语正字作“序大”,歌词原文“世大”为受华语影响之误用;因为“世大”台语白读 sì-tuā ,而非 sī-tuā

参考

  1. ^ 江蕙專題3-2:《酒後的心聲》專輯讓演唱事業邁向巔峰,銷量及得獎屢創新紀錄. 放言Fount Media. [2023-09-30]. (原始内容存档于2023-11-03). 
  2. ^ 白鷺鷥的願望 - 台視官網. 台视. [2023-09-30]. (原始内容存档于2023-11-03). 
  3. ^ 【聯合報】江蕙初登場無「落雨聲」-跟周董無關. [2014-10-16]. (原始内容存档于2016-03-11). 
  4. ^ 方文山facebook
  5. ^ 本拼音为原唱江蕙于歌曲中的发音。

连结