费尔南多·德·阿尔瓦·科尔特斯·伊斯特雷索提尔
此条目翻译自其他语言维基百科,需要相关领域的编者协助校对翻译。 |
费尔南多·德·阿尔瓦·科尔特斯·伊斯特雷索提尔(或伊斯特利尔索奇特尔)(Fernando de Alva Cortés Ixtlilxóchitl,1568~1580年间出生,死于1648年)是新西班牙总督辖区(今墨西哥)的贵族,有部分阿兹特克贵族血统,以记录阿兹特克原住民历史而闻名。
生平
费尔南多出生于1568~1580年之间,有四分之一的阿兹特克血统,是伊斯特利尔索奇特尔一世(Ixtlilxochitl I)和伊斯特利尔索奇特尔二世(Ixtlilxochitl II)的直系后裔,后者曾是特斯科科的特拉托阿尼 (统治者)。他也是奎特拉瓦克(倒数第二位阿兹特克统治者,阿哈雅卡特尔的第十一子,蒙特祖玛二世之弟)的玄孙。1602年,费尔南多的大哥去世后,法令命令他继承家族的头衔和财产。但这笔财产似乎不是很丰厚,费尔南多后来在1608年抱怨特斯科科王的子孙陷入悲惨的境地。[1]
他是帝国特拉特洛尔科的圣克鲁斯德大学理工学院的校友,他在那里学习了纳瓦特尔语和西班牙语。
费尔南多从1600年到1604 年住在特奥蒂瓦坎。1608年,他因为能够解读古墨西哥象形文字被总督聘为翻译。费尔南多深刻理解保留在民谣中的原住民传统,并与数名以了解历史闻名的原住民老人关系密切。他与他的朋友致力于撰写国家的历史,但他的作品在弗朗西斯科·哈维尔·克拉维赫罗(Francisco Javier Clavijero)和洪堡意识其重要性之前,一直不为人知,被存放在墨西哥的耶稣会图书馆中,其他图书馆也有副本。[1]
费尔南多于1612年担任特斯科科州长,1613年担任特拉曼纳尔科州长。尽管他出身显赫,受过良好的教育又能力出众,但他一生大部分的时间都生活在赤贫之中。他于1648年在墨西哥城去世。
作品
费尔南多被西班牙总督委托撰写墨西哥土著居民的历史。他在1600年至1608年之间写成《Relación histórica de la nación tulteca 》(通称为《Relación 》)[译名请求],记载许多新西班牙以及托尔特克人的事件。《Relación 》和他的大多数作品都以写作片段和歌曲组成,重复性高,篇章结构的组织性低。费尔南多详细描述了他的曾祖父唐·费尔南多·伊斯特利尔索奇特尔二世(Don Fernando Ixtlilxóchitl II)在征服墨西哥和安抚原住民发挥的重要作用。他尽可能的赞美伊斯特利尔索奇特尔,并谴责征服者的忘恩负义。
费尔南多·德·阿尔瓦后来还写了《Historia Chichimeca》(暂译:奇奇梅克史)[译名请求],内容记载的历史事件和《Relación》相同,以西班牙人围攻墨西哥告终,但它的篇章结构组织性更强,被认为是他最好的作品。根据查维罗(Chavero)的说法,《Historia Chichimeca》大约在1610~1640年之间写成。"Historia Chichimeca"不是原始标题,而是手稿的收藏者Carlos de Sigüenza y Góngora命名的,后来拥有相同手稿的洛伦索·波图里尼·贝尔纳杜奇(Lorenzo Boturini Bernaducci) 称其为《Historia general de la Nueva España》(暂译:新西班牙将军史)[译名请求]。有迹象表明《奇奇梅克史》应该是某个更庞大的写作计划的一小部分,而该写作计划的其余部分可能已经丢失或者尚未完成,所以如今不可考。与费尔南多·阿尔瓦拉多·特索索莫克(蒙特祖马二世外孙)的作品相比,《奇奇梅克史》呈现了特斯科科人观点的历史,特索索莫克则呈现了墨西加人观点的版本。
费尔南多·德·阿尔瓦的作品是非常重要的墨西哥历史资料,但除了《奇奇梅克史》之外,其他作品缺乏写作方法和先后次序,重复纪录很多事件,弄错年代的例子也很多。
阿尔弗雷多·查维罗(Alfredo Chavero)于1891~1892年出版了费尔南多·德·阿尔瓦的作品,该版本含有注释,标题为Obras históricas(历史作品)。何塞·伊格纳西奥(José Ignacio Dávila Garibi)于1952年以新的序言复刻了该版本。
伊斯特利尔索奇特尔手抄本(Codex Ixtlilxochitl)[译名请求]也是费尔南多·德·阿尔瓦的作品。
费尔南多·德·阿尔瓦还曾经为了恢复一些特斯科科皇室的权利,写了两篇纪念碑文《Sucinta》和《Sumaria》给西班牙总督路易斯·德·贝拉斯科(Luis de Velasco)、伊荷(Hijo)和加西亚·圭拉(Fray García Guerra)。费尔南多后来由于他的争取和Fray García Guerra的青睐,获得了一些土地特许权,并在晚年被任命为印地安法庭(Indian judiciary court)的翻译。费尔南多于1648年去世时,他仍然在法庭工作,生活贫困且被世人遗忘。他的儿子胡安(Juan de Alva Cortés)继承了他的手稿并将其交给了唐·卡洛斯·德·西贡萨·冈戈拉(Don Carlos de Sigüenza y Góngora)。