讨论:彗星舰上轰炸机

建议改名:“彗星俯冲轰炸机”→“彗星舰上轰炸机”

彗星俯冲轰炸机” → “彗星舰上轰炸机”:日本海军将“彗星”分类为舰上轰炸机,因此新名称较为合理。--武蔵留言2017年4月5日 (三) 06:19 (UTC)回复

那么爱提日文,去日文版发扬所长不是比较快?10年以来毫无长进阿你--Darkmoon0715留言2017年4月9日 (日) 14:32 (UTC)回复

要讨论就别跑到别的条目,这个条目的问题在这条目解决。九九舰爆的问题很明显,中文没运用该语意名词,日文WIKIPEDIA爆击机日语爆擊機语言转换的过程中是指涉轰炸机亦无疑义。
在本条目,彗星技术特性并无违背俯冲轰炸机,按维基百科:命名常规:“使用事物的常用名称”、“必须精准简练”;就个人编辑见解并不认同当前条目的名称,但是它不失精准简练,其名词存在已有合理性,因此没有迫切需求改变。--Darkmoon0715留言2017年4月12日 (三) 13:19 (UTC)回复
根据日本海军军机“ABCD”的命名规则,“D”的“彗星”(D4Y)就是舰上轰炸机,跟九九式舰上轰炸机(D3A)一样,而“D”就是舰上轰炸机的意思。之后排到“P”的“银河”(P1Y)虽被分类成陆上轰炸机,但也是俯冲轰炸机,如以现时条目的命名方式,能看得出“彗星”和“银河”有分别吗?在当时日本海军的分类中,基本上能够进行俯冲轰炸的才算是轰炸机,主要从事水平轰炸的就分类为攻击机,还要分陆上的“G”和舰上的“B”,举例来就就是一式陆上攻击机(G4M)及九七式舰上攻击机(B5N)。现时的条目名称不是错,但有更适合的存在,因此敝人觉得将条目移到新名称较为合适。当然新的并不是最好,但比现时的贴切。--武蔵留言2017年4月17日 (一) 07:21 (UTC)回复
这个分别是日本人订的,不是中文逻辑;缠绕了10年终究还是一样的问题。老样子,我不认为现在的条目名字适妥,但我也反对改变移动条目--Darkmoon0715留言2017年4月22日 (六) 06:22 (UTC)回复
基于维基百科:可供查证,美国的飞机照美国的分类、日本的飞机照日本的分类才叫乎合逻辑。例如一式陆上攻击机,讲白了是一架轰炸机,再了不起也是能挂条鱼雷。在西方算是“中型轰炸机”、“鱼雷轰炸机”、“水平轰炸机”等等。那么为何仍然叫做“一式陆上攻击机”,就是以日本海军分类将它分类成陆上攻击机最简单合理。以西方标准来分,叫什么才对呢?彗星也是同理,俯冲轰炸机只是其中一个将彗星分类的方式,但不是名字,所以旧名称不合适。而新名虽不是最好,但合理。--武蔵留言2017年4月24日 (一) 06:23 (UTC)回复
  • (!)意见:反对方一直无明确说明他对于新名称有说服力的反对理由,也未说明新名称不妥适的地方。既然反对方也“不认同当前条目的名称”(见上),本人倾向更改为新名称。--Iokseng留言2017年4月27日 (四) 05:23 (UTC)回复
返回到“彗星艦上轟炸機”页面。