公主抱日語お姫様抱っこ,o-hime-sama dakko,英語Princess carry或Bridal carry是一個源自日語的詞彙,通常是在情侶夫妻之間,表達親密關係和愛意的擁抱方式之一。

比較標準的公主抱(正面)

具體而言,抱者站在被抱者的身側,伸展雙臂支撐並托住被抱者的上身和下身,以肩胛骨下和大腿彎處作為支點,向上抬起到腹部的位置。

詞解

 
支撐腰部的公主抱(正面)

「公主抱」一詞源自日本次文化,「抱っこ」是抱く幼兒語英語Baby talk用法[1]。童話故事中的英雄王子反派使用這種方式抱起公主,所以現實中也有人模仿,成為大眾情侶表達愛的一種浪漫方式。

對於人體結構而言,這是一種自然的舉重抬物方式,但「公主抱」一詞卻是新奇的文字表達方式。至少,在二次元文化流行以前,已經有「橫抱」的同義詞,但「橫抱」有比「公主抱」更廣泛的定義,例如急救也有使用相同的技巧搬運傷患者[2]。日本語言學家米川明彥日語米川明彦於2003年提到「公主抱」這個詞語時,仍是只有少數愛好者使用的俚語[3]

 
公主抱(側面)

英語有個近似詞「bridal carry」(新娘抱),但用法僅限於新婚夫婦的擁抱[4]。這個婚禮習俗可以溯源到幾千年前的羅馬時代,新娘會在婚禮上跑回她的母親身邊,而新郎會攔截她,並將她抱走帶進屋裡,對這一傳統最直接的解釋,是對「俘虜婚姻」的良性回憶;另外一個解釋,就是展現新娘不情願離開父母的家,但必須要開始屬於自己的家庭[5]。不列顛民俗則相信,新娘踏到門檻是不吉利的徵兆,所以新郎試圖抱著新娘,就可以確保新娘不會觸地[5][6]

相關條目

參考資料

  1. ^ 抱っこ. デジタル大辭泉. 小學館. [2022-10-13]. (原始內容存檔於2022-10-15) –透過コトバンク (日語). 
  2. ^ Lifts and Carries. Community Emergency Response Team Unit. [2022-10-13]. (原始內容存檔於2023-01-22) (英語). 
  3. ^ 米川明彥 (編). 日本俗語大辞典. 東京堂出版. 2003-11-01. ISBN 9784490106381. OCLC 917340833 (日語). 
  4. ^ Bridal Carry. TV Tropes. [2022-10-13]. (原始內容存檔於2023-02-03) (英語). 
  5. ^ 5.0 5.1 Jacob Shamsian. Here's the horrifying truth about why grooms carry brides across the threshold. Insider. 2017-04-01 [2022-10-13] (英語). 
  6. ^ お姫様抱っこの起源、知ってますか?結婚式にまつわるドラマチックなハナシ. LEAD Wedding (南日本出版). [2022-10-15]. (原始內容存檔於2022-10-17) (日語). 

外部連結