大雄的月球探測記

第39部哆啦A夢電影

哆啦A夢:大雄的月球探測記(日語:ドラえもん のびげつめんたん,英語:Nobita's Chronicle of the Moon Exploration,中國大陸譯作「哆啦A夢:大雄的月球探險記」,香港譯作「多啦A夢:大雄之月球探測記」,香港又譯作「多啦A夢:大雄的月球探測記[註 2]), 是2019年3月1日上映的日本動畫電影[3]哆啦A夢電影系列第39作。宣傳標語有:「朋友的歷史,46億年」、「我,相信想像力」、「我,相信未來」、「我,相信友情」、「我,相信愛」、「我,相信著大家」、「去見月兔吧」、「相信的力量使我們相繫」等。

哆啦A夢:大雄的月球探測記
ドラえもん のび太の月面探査記
《哆啦A夢:大雄的月球探測記》海報
基本資料
副標題日本、台灣:信賴的力量讓我們緊緊相連!
港澳:相信朋友 凝聚力量
大陸:請相信,想像力——致每個孩子與曾經是孩子的你
導演八鍬新之介
編劇辻村深月
原著哆啦A夢
藤子·F·不二雄作品
配樂服部隆之
主題曲實現夢想的哆啦A夢平井大《THE GIFT》
製片商哆啦A夢電影製作委員會
片長111分鐘
產地日本
官方網站https://doraeiga.com/2019/
上映及發行
上映日期日本 2019年3月1日
越南 2019年5月24日
中國 2019年6月1日
馬來西亞新加坡 2019年7月25日
臺灣地區 2019年7月26日
香港澳門 2019年8月8日(7月28日起優先場)
澳門 2021年2月11日UA銀河影院重映)[1]
澳門 2022年2月17日英皇戲院重映)[2]
香港 2024年7月7、21日MCL K11 Art House 重映)
發行商日本 東寶株式會社
臺灣地區 車庫娛樂
香港澳門 洲立影片發行(香港)
中國大陸 華夏電影[註 1]
公映許可電審進字[2019]第040號
票房日本 50.2億日圓
中國大陸 1.31億人民幣
臺灣地區 2178萬新台幣
香港 1163萬港幣
前作與續作
前作大雄的金銀島
續作大雄的新恐龍
各地片名
中國大陸哆啦A夢:大雄的月球探險記
香港多啦A夢:大雄之月球探測記
澳門多啦A夢:大雄之月球探測記
臺灣哆啦A夢:大雄的月球探測記

劇情

月球探測器拍到神秘白色影子的熱門新聞,令大雄忽發奇想:「月球上真的有兔子!」,雖然大雄遭到大家的嘲笑,但是哆啦A夢使用了祕密道具「異說俱樂部徽章」、「動物黏土」在月球的背面創造出月兔並建造了月兔王國!後來,大雄一行人和神秘的轉校生月野琉華來到月兔王國,更與露卡的姐姐琉奈以及其他族人擁有不可思議力量、被稱為「超能力者」的孩子成為朋友。然而一艘來歷不明的太空船捉走了所有超能力者,原本要一起使用任意門逃回地球的露卡為了保護大雄一行人以及救出族人,亦落入敵人手中。大雄一行人能夠拯救出琉華等人嗎?一場關於友情的冒險,就此展開!

概要

  • 本作是以漫畫《哆啦A夢》第23卷作品《異説俱樂部徽章》為原案的原創作品,也是本系列作品首度由女作家單獨擔綱劇本撰寫。
  • 本作的編劇辻村深月是日本著名暢銷書作家,自小深受《哆啦A夢》與藤子·F·不二雄影響。
  • 2019年是人類第一次踏上月球的50周年、也是首次探測器登陸月球背面、哆啦A夢系列動畫化的40周年,同時也是平成時代的最後一年[4]。此外,本作也是哆啦A夢電影自2006年新系列以來首度連續3年的原創作品,也是系列電影首度將上映日由星期六改為星期五的作品。
  • 本作是在臺灣上映的哆啦A夢電影之中,最多電影院上映的一部(全台共有74家上映)。
  • 由本作開始至《STAND BY ME 哆啦A夢 2》,中國大陸和台灣版本均由同一人聲演哆啦A夢[5]
  • 日韓貿易戰2019冠狀病毒病疫情的影響,本作在韓國首次直接跳過電影院上映,改為在VOD平台播映。

沿革

  • 2018年10月11日(東京時間),官方網站啟用,並開始倒數公布的時間。[6]
  • 2018年10月15日18:00(東京時間)正式公布電影標題,並釋出第一版預告片。[7][8]
  • 2018年12月14日,公布第二版預告片及正式海報。
  • 2019年3月1日,日本首映。

配音員

預告片旁白

角色

角色(台灣譯名) 配音員
  日本   臺灣   香港   中國大陸
原著角色
哆啦A夢 水田山葵 陳美貞 黃昕瑜 陳美貞[5]
大雄 大原惠 楊凱凱 陸惠玲 紀艷芳
靜香 嘉數由美 許淑嬪 梁少霞 楊鳴
胖虎 木村昴 于正昌 陳卓智 趙鑫
小夫 關智一 劉傑 黃鳳英 牟珈論
野比玉子 三石琴乃 許淑嬪 陳安瑩 王曉巍
野比伸助 松本保典 劉傑 張炳強 王利軍
老師 高木渉
出木杉英才 萩野志保子 李昀晴 榮雨奇
安雄 慶長佑香 錢欣郁
春夫 矢口麻美 徐瑀甄
電影角色
月野琉華 皆川純子 王貞令 馮詠恩 高晗
琉奈 廣瀨愛麗絲 李昀晴 黃紫嫻 牟珈論
亞琉 大谷育江 徐瑀甄 羅婉楓 楊鳴
摩佐 雪路 錢欣郁 楊婉潼 王利軍
野比兔 渡邊明乃 連婉鈞
月兔怪獸 寺島拓篤 胡鎮璽
坎薩 中岡創一 孫誠
庫拉伯 高橋茂雄 王辰驊 何家裕 郭金非
塔拉巴 武田幸史 胡鎮璽 張炳強 敦金飛
戈達德 柳樂優彌 歐祖豪 陳成港 孟令軍
迪亞波羅 吉田鋼太郎 胡鎮璽 馮瀚輝 胡連軍
卡雅 酒井藍[9] 王貞令
裴許琉[註 3] 生天目仁美 連婉鈞
摩梭[註 3] 金光宣明 胡鎮璽
努魯[註 3] 村瀨迪與 徐瑀甄
戈達爾 柳樂優彌 歐祖豪
超能力者之母 渡邊明乃 錢欣郁
女主播

角色介紹

月野琉華
月野琉奈
  • 超能力者エスパル,中國大陸譯作「埃斯帕爾」,香港譯作「艾斯帕露」):生活在月球背面、能夠使用超能力的種族。
    • 月野琉華ルカ,中國大陸和香港譯作「月野露卡」):來到大雄學校的轉校生[10]
    • 琉奈ルナ,中國大陸和香港譯作「露娜」):與躲避輝夜星人的同伴一起生活[10]
    • 亞琉アル,中國大陸譯作「阿爾」,香港譯作「亞露」):能發出有破壞力的音波。有預知未來的能力,但無法自己控制[10]
    • 裴許琉[註 3]ペコル
    • 摩梭[註 3]モール
    • 努魯[註 3]ヌル
    • 豪琉琉[註 3]ホルル
    • 琉妮[註 3]ルネ
    • 津庫魯[註 3]ツックル
    • 貝爾[註 3]ベル
    • 琉許[註 3]ルコ
  • 摩佐モゾ,中國大陸譯作「莫佐」,香港譯作「摩仔」):露卡的烏龜朋友,跑得非常快(據說是宇宙第一)。
  • 月兔ムービット
  • 野比兔ノビット:帶著眼鏡,與大雄非常相像的月兔,喜歡發明,做出來的發明功能都是相反的道具。
  • 月兔怪獸ウサギ怪獣,中國大陸譯作「兔子怪獸」,香港譯作「月怪兔」)
  • 戈達德ゴダート,香港譯作「高達德」)
戈達爾博士的子孫,聽從迪亞波羅的命令,捕捉超能力者的部隊隊長。抓超能力者目的是讓輝夜星重返光明,後得知被迪亞波羅利用。
  • ゴダール博士ゴダール博士,中國大陸譯作「戈達爾博士」,香港譯作「高達露博士」)
  • 戈達德的手下
    • 坎薩キャンサー,中國大陸譯作「坎瑟」,香港譯作「巨蟹」)
    • 庫拉伯クラブ,香港譯作「螃蟹」)
    • 塔拉巴タラバ,香港譯作「鱈場」)
  • 迪亞波羅ディアボロ,中國大陸譯作「迪阿布羅」,香港譯作「迪亞科羅」):輝夜星的統治者,為了神秘的目的正在尋找超能力者;真正身分是人工智慧機器人,是專門用來破壞的武器。
  • 卡雅[註 3]カイア:家住鹿屋星的阿姨。

工作人員

翻譯人員

主題曲

票房

上一屆:
飛翔吧!埼玉
 2019年日本週末票房冠軍
第9-14周
下一屆:
名偵探柯南:紺青之拳

相關作品與合作企劃

小說

《小說 電影哆啦A夢 大雄的月球探測記》於2019年2月7日以四六版及JUNIOR文庫版等兩種類進行發售。由撰寫本作劇本的辻村深月親自執筆。本書發售後,辻村的訪談影片與逐字稿也隨之公開[14]

  小學館   中國友誼出版公司
發售日期 ISBN 發售日期 ISBN
2019年2月7日 ISBN 978-4093865296
ISBN 978-4092312760(Junior文庫版)
2021年9月15日[15] ISBN 978-7-5057-4960-3

電影原聲帶

接續前作《大雄的金銀島》(2018年),於2019年2月27日發售《「電影哆啦A夢 大雄的月球探測記」原聲帶》』,收錄40首曲目。

遊戲機遊戲

Nintendo Switch專用的《哆啦A夢 大雄的月球探測記》於2019年2月28日由FURYU公司發售。種類設定為「月球開拓冒險アドベンチャー」。

藤子·F·不二雄博物館

2019年3月9日藤子·F·不二雄博物館館內設施「F劇院」上映新作《哆啦A夢&F角色全明星《月球競速大危機!?》》。劇本由辻村執筆[16]另外,曾執導《新·大雄與鐵人兵團》(2011年),《大雄的祕密道具博物館》(2013年)等作品的寺本幸代擔任此片導演[17]

快閃商店

為紀念電影上映而舉辦期間限定的商品販賣店。分別預計為東京巨蛋城店(2019年1月26日 - 4月7日)、梅田HEP FIVE店(2019年2月23日 - 4月29日)及橫濱地標大廈店(2019年3月1日 - 5月26日)等3店舗。

特別對談

本作劇本作者辻村與八鍬導演的特別對談將陸續公開。全4回。第1回於2月7日、第2回於2月22日、第3回於3月8日、第4回於3月22日依序公開[18]

導演特輯

2019年3月2日起至3月3日朝日電視台1播出《有電視!有電影!八鍬新之介導演20小時特輯》。主要為不間斷播出八鍬過去經手過的電視節目及電影作品,以及八鍬的特別訪談及劇本作者辻村的談話[19]

中文配音特輯

本次劇場版中是首次有台灣配音演員在中國大陸電影院「獻聲」,在上映前夕發行的配音特輯中,展示了此次劇場版配音的幕後花絮及對哆啦A夢配音陳美貞的採訪。[5]

參考來源

  1. ^ [1]農曆新年戲飛預售通知
  2. ^ [2]英皇戲院(澳門葡京人)電影推介
  3. ^ 『映画ドラえもん』新作に広瀬アリス、柳楽優弥ら参加!辻村深月が脚本を担当「“聖書の続き”を書くような想い」. 映畫ランドNEWS. 2018-10-15 [2018-10-15]. (原始內容存檔於2018-10-15). 
  4. ^ 平成最後の「映画ドラえもん」大ヒットへ月(ツキ)進む!「映画ドラえもん のび太の月面探査記」公開記念舞台挨拶 - 映画・映像|東宝WEB SITE. www.toho.co.jp. [2019-07-31]. (原始內容存檔於2020-10-17). 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 最熟悉声音归来 陈美贞献声《哆啦A梦》2019剧场版. 網易娛樂. [2019-05-21]. (原始內容存檔於2019-07-29). 
  6. ^ 2019年哆啦A梦电影(剧场版)官网上线:10月15日正式公布消息. 哆啦A夢的壁櫥. 2018-10-10. (原始內容存檔於2018-10-17). 
  7. ^ [電影] 《電影哆啦A夢:大雄的月球探測記》官方預告片釋出,直木獎作家辻村深月編劇! - 新聞 - 哆啦A夢中文網. 新聞 - 哆啦A夢中文網. 2018-10-15 [2018-10-15]. (原始內容存檔於2018-10-15) (中文(臺灣)). 
  8. ^ DoraemonTheMovie, [映画ドラえもん のび太の月面探査記]スペシャル映像, 2018-10-15 [2018-10-15], (原始內容存檔於2018-10-15) 
  9. ^ [日本] 劇團團長酒井藍任《大雄的月球探測記》客座配音 演輝夜星居民「卡雅」. 新聞 - 哆啦A夢中文網. 2019-02-18 [2019-03-28]. (原始內容存檔於2019-03-28) (中文(臺灣)). 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 存档副本. [2019-06-14]. (原始內容存檔於2021-05-09). 
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 大中華哆啦王. 【《月球探測記》譯者訪談1】兩岸都由哆啦A夢迷翻譯! 香港譯者因接觸而更了解哆啦A夢深度. 哆啦A夢中文網. 2019-07-13 [2023-07-04]. (原始內容存檔於2020-09-23). 
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 大中華哆啦王. 【《月球探測記》譯者訪談2】哆啦迷主動爭取翻譯機會 道具法寶等專名會再三確認. 哆啦A夢中文網. 2019-07-13 [2023-07-04]. (原始內容存檔於2020-09-26). 
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 大中華哆啦王. 【《月球探測記》譯者訪談3】推敲譯名巧思!音譯意譯各有偏重 感動場景不容錯過. 哆啦A夢中文網. 2019-07-13 [2023-07-04]. (原始內容存檔於2020-08-07). 
  14. ^ 「ドラえもんを小説で描く、ということ。」辻村深月インタビュー. 小學館. 2019-02-07 [2019-02-07]. (原始內容存檔於2019-02-09). 
  15. ^ 哆啦A梦:大雄的月球探险记. 2021-11-20 [2021-11-20]. (原始內容存檔於2021-11-20). 
  16. ^ 藤子・Fミュージアムに「のび太の家」や巨大からくり装置、リニューアル詳細発表. コミックナタリー. 2018-12-21 [2018-12-21]. (原始內容存檔於2018-12-21). 
  17. ^ Fシアター新作情報!. 川崎市 藤子・F・不二雄ミュージアム. 2019-01-10 [2019-02-07]. (原始內容存檔於2019-02-09). 
  18. ^ 映画ドラえもん のび太の月面探査記 公開記念 スペシャル対談 全4回. ドラえもんチャンネル. 2019-02-07 [2019-02-07]. (原始內容存檔於2019-02-09). 
  19. ^ 20時間ノンストップ耐久ドラえもん! 新作映画監督八鍬新之介氏尽くしの特別番組CSテレ朝チャンネル1にて放送. エンタメ特化型情報メディア スパイス. 2019-02-08 [2019-02-09]. (原始內容存檔於2019-02-10). 

注釋

  1. ^ 雖經日本片商由浙江橫店影業有限公司簽約引進,但根據中國大陸的外國電影進口政策,此片華夏電影發行,浙江橫店影業有限公司則協助推廣。
  2. ^ 香港青文出版社彩色電影版譯名
  3. ^ 3.00 3.01 3.02 3.03 3.04 3.05 3.06 3.07 3.08 3.09 3.10 3.11 電影中沒出現名字。
  4. ^ 電影片尾名單顯示名稱:傳神語聯、王茂達、于匯

外部連結