有關中國的聖訓

聖訓伊斯蘭教先知穆罕默德傳教、立教的言行記錄。其中,提及「中國」的聖訓較為罕見,僅有一句「學問雖遠在中國,亦當求之。」廣為流傳。關於該段聖訓的真偽、等級問題在古今中外曾引起爭論[1],除質疑真偽的意見外,大部分聖訓學家均認為該聖訓為羸弱聖訓,但阿曼蘇丹國宗教基金與宗教事務部英語Ministry of Endowments and Religious Affairs (Oman)2013年出版的《萊比爾聖訓集》注釋本對該段聖訓屬於一級聖訓進行了肯定;在第651頁,標明了在其他4位聖訓學家輯錄的聖訓集中的出處,以及艾布·團伊布、伊瑪目·努倫丁·薩利米、古圖布·艾因麥和伊瑪目·艾哈麥德·哈利利對此段聖訓的評述。[2]

出處

這段聖訓輯錄在《萊比爾聖訓集》(版本為《伊瑪目·萊比爾·本·哈比布·法拉希迪穆斯奈德聖訓集》,阿曼蘇丹國宗教基金與宗教事務部出版,2011年第1版第11頁)第4章「論知識、求知及其價值」第1段(按照該聖訓集「聖訓」的順序排列為第19段,注釋本在第18段),原文的中文譯文為:

萊比爾·本·哈比布阿拉伯語الربيع بن حبيب الحنفي說:艾布·歐拜德自扎比爾·本·宰德英語Jābir ibn Zayd艾奈斯·伊本·馬利克英語Anas ibn Malik自先知傳述,先知(願主福安之)說:『學問雖遠在中國,亦當求之』。」

該段聖訓還收錄在《白海基英語Al-Bayhaqi聖訓集》第1663段、歐蓋里、伊本·阿布杜·班爾英語Ibn 'Abd al-Barr等聖訓集中。[2]

流傳

該句聖訓常被中國政府官員作為同阿拉伯國家穆斯林國家交流使用的外交引用語[3]。此外,根據已故白壽彝教授的說法,該句聖訓在巴基斯坦也廣為流傳。[4]

聖訓原文及其他語言譯文

  • 阿拉伯語:اُطْلُبُوْا العِلْمَ وَلَوْ في الصِّينِ
  • 馬來語Tuntutlah Ilmu Sampai Ke Negeri China[5]

參考資料

  1. ^ Wang Daiyu. AUTHENTICITY OF CHINA HADITH. 2009-02-06 [2019-03-10]. (原始內容存檔於2020-08-03). 
  2. ^ 2.0 2.1 王根明. 学问虽远在中国,亦当求之. [2019-03-10]. (原始內容存檔於2018-04-17). 
  3. ^ 劉根法. 学问虽远在中国,亦当求之. 2016-03-28 [2019-03-10]. [永久失效連結]
  4. ^ 白寿彝民族宗教论集. 北京師範大學出版社. 1992: 654 (中文(中國大陸)). 
  5. ^ Muhammad Abduh Tuasikal, MSc. Kelemahan Hadits “Tuntutlah Ilmu Sampai Ke Negeri China”. 2009-10-16 [2019-03-10]. (原始內容存檔於2020-11-01).