蕭伯納

愛爾蘭剧作家(1856-1950)

蕭伯納[註1](英語:George Bernard Shaw,1856年7月26日—1950年11月2日),全名直譯喬治·伯納·蕭英國/愛爾蘭劇作家倫敦政治經濟學院的聯合創始人。早年靠寫作音樂和文學評論謀生,後來因為寫作戲劇而出名。蕭伯納一生寫過超過60部戲劇,擅長以黑色幽默的形式來揭露社會問題。1926年因為「作品具有理想主義和人道主義」而獲1925年度的諾貝爾文學獎,Alan Lerner曾改編其喜劇作品《賣花女》(Pygmalion)成音樂劇《窈窕淑女》(My Fair Lady),該音樂劇又改編為好萊塢同名賣座電影而家喻戶曉。

蕭伯納諾貝爾獎得主
George Bernard Shaw
出生(1856-07-26)1856年7月26日
英國愛爾蘭都柏林
逝世1950年11月2日(1950歲—11—02)(94歲)
 英國赫特福德郡韋林英語Welwyn
職業劇作家、評論家、政治活動家
國籍 英國
 愛爾蘭
體裁諷刺黑色幽默
獎項諾貝爾文學獎(1925年)
第11屆奧斯卡獎最佳改編劇本(1939年)
受影響於叔本華理察·瓦格納易卜生尼采亨利·喬治威廉·莫里斯
施影響於英國社會主義費邊社庫爾特·馮內古特

簽名

生平

蕭伯納在愛爾蘭的都柏林出生。父親是法院小官吏,後經商破產,酗酒成癖,母親帶他離家出走到倫敦教授音樂。受到母親的薰陶,蕭伯納從小就愛好音樂和繪畫。中學畢業後,15歲便當了抄寫員,後又任會計,並在報章寫劇評和樂評、從事新聞工作。刻苦自學期間,他會瀏覽倫敦美術館國家畫廊,又去大英博物館圖書室讀書,在那兒讀到馬克思的《資本論》。1884年他加入費邊社,為該社編小冊子及演說,以社會改革為己任。1931年訪問蘇聯,1933年訪問中國。

蕭伯納的文學始於小說創作,但突出的成就是戲劇,他一共創作了52部劇本。

蕭伯納出身貧寒,家境破落,既沒有贊助人,也沒有人指點迷津。但他憑著堅強的意志在眾多領域都有廣泛的影響力,成為半個世紀中文學和社會思想方面的世界名人。既有伏爾泰的文筆與影響,也有盧梭的思想與道德觀念。

但是晚年的蕭伯納變成了幻滅的社會主義者,推崇蘇聯的共產主義,甚至贊成政府的各種暴力行為,與他一生的思想截然相反。1928年,英國費邊社代表人物之一、劇作家蕭伯納曾經寫道:「我已經清楚地闡明:沒有收入的平均就沒有社會主義,在社會主義制度下,貧窮是被禁止的。不管你願意不願意,你都會被強制地餵飽、穿暖、居住、接受教育、安排工作。如果發現你的操行和勤奮夠不上這樣的待遇,你可能會被溫柔地殺死。」[參2]

作品

  • 《鰥夫的房產》(Widowers' Houses
  • 聖女貞德》(Saint Joan),歷史劇
  • 賣花女》(Pygmalion
  • 《魔鬼的門徒》(The Devil's Disciple
  • 《人與超人》(Man and Superman
  • 《傷心之家》(Heartbreak House
  • 《華倫夫人的職業》(Mrs Warren's Profession
  • 《巴巴拉少校》(Major Barbara
  • 《蘋果車》(The Apple Cart
  • 醫生的兩難選擇》(The Doctor's Dilemma

其他

 
1933年2月17日,宋慶齡在上海莫利哀路寓所會見英國著名作家蕭伯納

蕭伯納曾在1933年到中國訪問,在2月11日乘不列顛皇后號抵達第一站香港,舉行了記者招待會,遊覽了太平山文武廟銅鑼灣天后廟。十三日到香港大學演講,十四日參加了何啟東爵士的宴會,十五日離港前往上海。在中國曾會見魯迅蔡元培梅蘭芳宋慶齡等人。[參3]

他也是香港歷史上第一位先得諾貝爾文學獎後再訪問香港的英國/愛爾蘭劇作家。

蕭伯納是攝影愛好者,使用萊卡相機[參4]

在台灣出版的作品

  • 《賣花女》(選評),中國對外翻譯出版公司,2004年。
  • 《蕭翁談樂:蕭伯納音樂散文評論選》,生活‧讀書‧新知三聯書店,2005年。
  • 《蕭伯納戲劇選》,作家出版社,2006年。
  • 《華倫夫人的職業:蕭伯納劇作選》,上海譯文出版社,2006年。
  • 《聖女貞德》(中英對照),中國書籍出版社,2008年。該書附有光碟。
  • 《以子為父》,江蘇文藝出版社,2010年。
  • 藍文海/譯,《人與超人》,台北市:啟明書局,1951年。
  • 顧帆/譯,《蕭伯納情書》,台北市:文友,1956年。
  • 譯者不詳,《蕭伯納情書》,台北市:啟明書局,1956年。
  • 元鑫/譯,《魔鬼的門徒》,台北市:新興,1957年。
  • 啟明書編譯所/編譯,《人與超人》,台北市:啟明書局,1957年。
  • 譯者不詳,《聖女貞德》,台北市:三一劇藝社,1964年。
  • 胡仁源/譯,《千歲人》,台北市:台灣商務,1965年。
  • 林語堂/譯,《賣花女(英漢對照)》,台南市:開山書店,1967年。
  • 倜然/譯,《黑女尋神記》,台南市:開山,1968年。
  • 蔡進松/譯,《蕭伯納戲劇選集》,台北市:驚聲文物供應社,1970年。
  • 俞樹清/譯,《蕭伯納書信》,台北市:正文出版,1970年。
  • 林語堂/譯,《賣花女》,台北市:華貿出版,1976年。
  • 中國文化學院戲劇學系影劇組/編,《人與超人》,台北市:中國文化學院戲劇學系影劇組,1976年。 (非賣品)
  • 中國文化學院戲劇學系影劇組/編,《賣花女》,台北市:中國文化學院戲劇學系影劇組,1976年。 (非賣品)
  • 陳蒼多/譯,《蕭伯納趣談婚姻》,台南市:德華,1977年。
  • 諾貝爾文學獎全集編譯委員會/ 編譯,《蕭伯納/戴麗達》,台北市:九五文化出版,1981年。
  • 黃嘉德/譯,《蕭伯納情書》,台南市:大孚書局,1982年。
  • 顏元叔/主編,《蕭伯納戲劇選集》,台北市:驚聲文物,1984年。
  • 陳惠華、吳潛誠/譯,《人與超人、聖女貞德》,台北市:遠景出版,1987年第6版。
  • 英若誠/譯,《芭芭拉少校》,台北市:書林,2003年。
  • 林筱青、曾文英/譯,《尼貝龍根的指環:完美的華格納》,台北市:高談文化,2003年。
  • 林筱青、曹文英/譯,《華格納寓言:揭開《尼貝龍根指環》的面紗》,台北縣新店市:高談文化,2000年。

備註

    註:

  1. ^ 《英語姓名譯名手冊》翻譯為蕭伯納,非「肖伯納」。[參1]

參考文獻

    參:

  1. ^ 新華通訊社譯名室編 商務印書館發行 2004年 ISBN 7-100-03461-2/H
  2. ^ George Bernard Shaw, The Intelligent Woman's Guide to Socialism and Capitalism (Garden City, New York: Garden City Publishing, 1928), 470.
  3. ^ 魯言 《香港掌故》,第三集,廣角鏡出版社,1984年3月版
  4. ^ Kennedy, Maev. George Bernard Shaw photographs uncover man behind myth. 衛報. 2011-07-05 [2015-11-02]. (原始內容存檔於2015-10-01) (英語). 

延伸閱讀

  • 倪平/編,《蕭伯納與中國》,河北人民出版社,2001年。
  • 沈謙/著,《林語堂與蕭伯納─看文人妙語生花(增訂版)》,九歌出版社,2005年。
  • 佛蘭克‧赫里斯(愛爾蘭人)/著,《蕭伯納傳》,團結出版社,2006年。
  • 邢建榕,《外國文化名人在上海(1919-1937)》,文匯出版社,2009年。

外部連結

相關條目

獎項與成就
前任者:
Anton Lang
時代封面人物
1923年12月24日
繼任者:
安東尼·福克