討論:列夫·朗道
由李炯霄在話題朗道的書。。。上作出的最新留言:7 年前
列夫·朗道屬於維基百科人物主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
列夫·朗道曾於2011年8月12日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
Untitled
- (+)支持--B2322858 (留言) 2011年8月7日 (日) 23:43 (UTC)
- (+)支持--ArnoldLeung (留言) 2011年8月8日 (一) 04:46 (UTC)
- (+)支持--老陳 (留言) 2011年8月8日 (一) 05:10 (UTC)
- (+)支持--frank (留言) 2011年8月8日 (一) 07:15 (UTC)
- (+)支持:(&)建議問題中其實可以突出這位科學家是諾貝爾獎獲得者。 AlexHe34 (留言)
- (+)支持--Hoising (留言) 2011年8月8日 (一) 10:19 (UTC)
- (+)支持--Alexchris (留言) 2011年8月8日 (一) 13:22 (UTC)
- (+)支持-Iflwlou [ M { 2011年8月8日 (一) 16:07 (UTC)
建議改名:「列夫·達維多維奇·郎道」→「列夫·達維多維奇·朗道」
列夫·達維多維奇·郎道→列夫·達維多維奇·朗道:「朗道」是其最常用的中文譯名,「郎道」除維基百科外並無使用。--HNAKXR(留言) 2013年11月27日 (三) 09:41 (UTC)
- (:)回應:支持。我移了。SzMithrandir(留言) 2013年12月2日 (一) 02:22 (UTC)
- (-)反對:根據《世界人名翻譯大辭典》第1619頁,就應該翻譯成「郎道」。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月2日 (一) 02:51 (UTC)
建議改名:「列夫·達維多維奇·郎道」→「朗道」
列夫·達維多維奇·郎道→朗道:根據新方針,單用姓氏指的就是他一個人,同列寧、史達林等。--——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月8日 (日) 01:36 (UTC)
- 補充:根據《世界人名翻譯大辭典》第1619頁,Landau一般翻譯成「蘭道」,只有當作為這位傑出科學家的姓氏時才翻譯成「郎道」,可見唯一性。而許多維基人指出現在絕大多情況下翻譯成「朗道」,而查各大搜尋引擎,「朗道」也多指這位,所以移動到「朗道」比較合適。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年12月8日 (日) 07:46 (UTC)
建議改名:「朗道」→「列夫·朗道」
「朗道」 → 「列夫·朗道」:使用二名法--太虛乎(留言) 2014年6月2日 (一) 01:01 (UTC)
- 我不知道最新方針是什麼,詳見何處。以我的意見,俄語人物條目命名以二名法為宜,確有必要時使用三名法,而儘量避免使用單名法。太虛乎(留言) 2014年6月2日 (一) 01:02 (UTC)
- (-)反對:上面討論過,這裡的譯名有唯一性。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2014年6月13日 (五) 11:53 (UTC)
- (+)支持:我看不出唯一性在哪。例如數學家愛德蒙·蘭道的條目中就提到又譯作「郎道」。大陸翻譯習慣用「朗道」,台灣習慣翻譯「藍道」或「蘭道」。目前已經有條目蘭道(en:Landau),為避免混搖,改為「列夫·朗道」是比較好的作法。另外參考英文維基(en:Landau (surname)),其實姓氏為「Landau」的人其實很多,為了一致性也必然翻譯作「朗道」。考量到未來中文維基的擴充必然會有許多「朗道」存在。單只有物理學家用「朗道」為連結實在不合理。難道數學家會接受「朗道」只能是「列夫·朗道」嗎? --長翠(留言) 2015年1月11日 (日) 11:22 (UTC)
朗道的書。。。
朗道原著用俄文寫成,英譯本的書名和出版社似乎不太合適。。。--李炯霄(留言) 2017年10月3日 (二) 00:50 (UTC)