討論:大學校訓列表

由Cradredtade在話題統計上作出的最新留言:8 年前
          本條目頁依照頁面評級標準評為列表級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
大學專題 (獲評列表級未知重要度
本條目頁屬於大學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科大學類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 列表級列表  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為列表級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

為什麼按照現在的順序排序,NPOV,要求換用拼音或筆畫或當地語言的合適順序來排序 --藍色理想補充每日所需維生素 05:08 2005年3月26日 (UTC)

同意,我會修改的,但一時沒時間。不過還是先按學校類型分出來的好。玉米^ō^麥兜 05:28 2005年3月26日 (UTC)

不要把台灣放在中國下面。這樣做是很冒犯的行為。--虎兒 (talk) 05:57 2005年3月26日 (UTC)

希望大家協助校對一下條目

發現有一些錯誤比如北大的校訓,應該是勤奮嚴謹求實創新(詳細情況請參見北京大學條目的討論頁)另外北京醫科大學的校訓寫的是勤奮嚴謹求實創新可是那是北醫的學風,北醫還有一個校風三句爆長的話,記不住了裡面似乎有什麼過硬的思想政治什麼什麼的之類的玩意,校訓沒有,我北醫畢業的,這個比較清楚。其他的大學我不是很了解,希望大家能夠一起校對一下--雪鴞◎海德薇 (talk) 看看雪鴞 15:48 2005年3月27日 (UTC)

同意這個觀點,因為不少校訓在其官方主頁上並沒有說明,而是通過其他渠道得到的,難免有問題。至於北大的校訓,本來就沒被廣泛認可的官方版本,不好說。玉米^ō^麥兜 03:44 2005年3月28日 (UTC)

還有哈佛的Amicus Plato,Amicus Aristotle,sed Magis Amicus VERITAS也沒有翻譯好。--藍色理想補充每日所需維生素 21:13 2005年3月28日 (UTC)

換了玉米^ō^麥兜 06:58 2005年3月29日 (UTC)

多倫多大學校訓

原文看不懂,英文翻譯是:As a tree through the ages。翻譯成中文應該是百年樹人,不是像大樹一樣成長。謝謝。我已經改過來了。額真 2007年5月6日 (日) 21:04 (UTC)回覆

錯誤很多

我覺得此條目的錯誤很多(例如隆德大學的校訓跟本不是一手拿書一手拿劍,為了國家學習和捍衛),而且為了增加可信度,校訓原文非中文的學校應附上原文。--HCY (留言) 2011年1月20日 (四) 07:22 (UTC)回覆

統計

綜合大中華地區大學校訓,出現最多的字依次序為:

  • 全部:學、求、德、行、博、新、實、篤、創、勤
  • 中國:學、求、德、博、行、新、實、創、篤、明
  • 台灣:誠、行、樸、愛、篤、精、求、勤、新、真
  • 香港:物、博、求、進、務

綜合大中華地區大學校訓,出現最多的詞語依次序為:

  • 全部:博學、創新、求實、求是、明德、篤行、厚德、團結、勤奮、嚴謹
  • 中國:博學、創新、求實、求是、明德、厚德、團結、篤行、勤奮、嚴謹
  • 台灣:誠樸、力行、篤行、創新、精勤、誠正、親愛、精誠

綜合大中華地區大學校訓,出現最多的四字詞依次序為:

  • 全部:厚德博學、自強不息、博學篤行、實事求是、求實創新、為人師表
  • 中國:厚德博學、博學篤行、自強不息、實事求是、求實創新、為人師表
  • 台灣:親愛精誠

--Cradredtade留言2016年11月3日 (四) 16:59 (UTC)回覆

返回 "大学校训列表" 頁面。