討論:尼古拉耶夫 (尼古拉耶夫州)

基礎條目 尼古拉耶夫 (尼古拉耶夫州)屬於維基百科地理主題城市類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
烏克蘭專題 (獲評初級中重要度
本條目頁屬於烏克蘭專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科烏克蘭相關主題類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
城市專題 (獲評初級低重要度
本條目頁屬於城市專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科城市類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
港口專題 (獲評初級低重要度
本條目頁屬於港口專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科港口相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據重要度評級標準,本條目已評為低重要度
歐洲歷史專題 (獲評初級低重要度
本條目頁屬於歐洲歷史專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科歐洲歷史類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

建議改名:「尼古拉耶夫 (烏克蘭)」→「米可拉伊夫」

尼古拉耶夫 (烏克蘭)」 → 「米可拉伊夫」:烏克蘭的官方語言是烏克蘭語,應該按烏克蘭語翻譯--閃光之刻 (留言) 2022年2月27日 (日) 09:11 (UTC)回覆

(-)反對尼古拉耶夫是常用譯名--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2022年2月27日 (日) 10:00 (UTC)回覆
請先提供新聞報道、書籍、圖冊等可靠資料作來源證明該譯名在現實中有人使用。--大化國史館從九品筆帖式留言2022年2月27日 (日) 19:09 (UTC)回覆
(~)補充中國官方媒體將其譯為「尼古拉耶夫」[1],而且是央視使用的譯名。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2022年2月28日 (一) 11:11 (UTC)回覆
該城市居民目前63%講俄語,7%講烏克蘭語,28%講兩種語言。根據2017年調查報告。 [2] --Kethyga留言2022年2月28日 (一) 04:33 (UTC)回覆
這裏討論的是應以什麽名字為標題,而不是該地居民都講哪些語言,請勿離題。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2022年2月28日 (一) 11:10 (UTC)回覆
(-)反對中國大陸官方地圖仍譯作尼古拉耶夫,沒有修改簡體中文版的必要。港澳台環境下,請提議人舉證--NVMENOR留言2022年3月4日 (五) 07:46 (UTC)回覆
(+)支持使用烏克蘭語譯名有其道理。不是以前沿用俄語以後就要繼續延用俄語音譯。Xingengjiwu留言2022年3月20日 (日) 18:25 (UTC)回覆
(-)反對國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網上對Mykolaiv的中文翻譯仍為尼古拉耶夫--Twistinez-Taiwaner留言2022年3月29日 (二) 16:27 (UTC)回覆
建議標題還是使用通用的名稱,但原文發音可在內文加註。其餘類似問題一併辦理。Foxy1219 🇹🇼留言2022年4月9日 (六) 14:35 (UTC)回覆

建議改名:「梅科萊夫 (梅科萊夫州)」→「尼古拉耶夫 (尼古拉耶夫州)」

梅科萊夫 (梅科萊夫州)」 → 「尼古拉耶夫 (尼古拉耶夫州)」:用戶Xingengjiwu自設移動標準、無視討論頁的反對逕行移動至無人使用的譯名,現譯名以google搜尋根本找不到此一城市,提請還原之--Aizag留言) 2022年3月20日 (日) 13:46 (UTC)--Aizag留言2022年3月20日 (日) 13:46 (UTC)回覆

 完成已還原。--路西法人𖤐 2022年3月21日 (一) 10:48 (UTC)回覆

建議加入地方轉換:「米科萊夫」

按照國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網,最起碼「台灣仍使用尼古拉耶夫」情況有改變。@唐吉訶德的侍從逐風天地NumenorKethygaHvn0413Twistinez-TaiwanerFoxy1219--Cmsth11126a02 (留言) 2022年12月8日 (四) 09:43 (UTC)回覆

支持--羅放留言2023年6月24日 (六) 19:32 (UTC)回覆

建議更名:「尼古拉耶夫 (尼古拉耶夫州)」→「尼古拉耶夫」

尼古拉耶夫 (尼古拉耶夫州)」 → 「尼古拉耶夫」:最好當然是使用烏語譯名,但鑒於WP:COMMONNAME,現在暫時移動到此名。現在搜尋"尼古拉耶夫"的結果絕大部分都是關於這個城市,希望可以優先,去消歧義。還沒説現在這樣消歧義法有點奇怪呢...--Mykola留言2024年10月1日 (二) 07:01 (UTC)回覆

(=)中立:從我這裡的谷歌搜尋來看,翻到第二頁就開始出現尼古拉耶夫造船廠、人物等其他結果了。可能每個人搜到的結果會不太一樣,所以懷疑「現在搜尋"尼古拉耶夫"的結果絕大部分都是關於這個城市」這句話的普適性。現在的消歧義方式有什麼問題嗎?--微腫頭龍留言2024年10月1日 (二) 14:57 (UTC)回覆
@Ericliu1912超级核潜艇TuhansiaVuoriaBigbullfrogKethygaSickManWPYelets唐吉訶德的侍從NumenorHvn0413Twistinez-TaiwanerY. SeanCmsth11126a02逐風天地Aizag希望能從各位的意見中取得共識,謝謝--Mykola留言2024年10月2日 (三) 16:26 (UTC)回覆
意見同微腫頭龍,無需消歧義一般只適用於極為知名的地方(如洛杉磯、舊金山、芝加哥、波士頓等)或完全沒有其他相同地名的地方,不認為此條目符合上述兩項標準。--維基病夫❤️邊緣人小組·簽到·Jimmy Carter 100!!! 2024年10月2日 (三) 16:57 (UTC)回覆
我覺得還要考慮人們提到「尼古拉耶夫」的時候絕大部分會想到什麽東西,現在來説的話是此處--Mykola留言2024年10月2日 (三) 17:12 (UTC)回覆
考慮到「尼古拉耶夫」本身是俄羅斯的大姓(可能烏克蘭也有?),對於不太關注烏克蘭的人來說看到「尼古拉耶夫」第一想到的也未必是此城市吧(此城市在戰前似乎也只有那個造船廠給人留下點印象)。不過我主要考慮到姓氏或許可以單獨拆到尼古拉耶夫 (姓氏)所以暫時持中立立場。--微腫頭龍留言2024年10月2日 (三) 17:34 (UTC)回覆
 未完成:社群尚無共識。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年11月4日 (一) 12:40 (UTC)回覆
返回 "尼古拉耶夫 (尼古拉耶夫州)" 頁面。