討論:阿達馬變換
由刻意在話題關於Hadamard的中文譯名上作出的最新留言:15 年前
關於Hadamard的中文譯名
Hadamard在中文中很多時候是直接使用英文的,使用中文的時候名稱非常的不統一。所以本條目直接使用英文的命名。類似的還有下面的條目
Hadamard讀作/adamar/,類似於「阿達瑪」 --From Alexcn
所以嚴格的說H發音的譯名都是錯誤的,但是並不影響它們的通用性。
以Hadamard變換為例,考慮Hadamard的各種中文譯名如下(包括在Google中文上出現的次數,按次數排序):
- 哈達馬變換-1,770 項
- 哈達瑪變換-1,510 項
- 阿達瑪變換-1,330 項
- 哈德瑪變換- 463 項
- 阿達馬變換- 155 項
- 哈德馬變換- 136 項
- 哈德曼變換- 98 項
基本上可以認為哈達馬、哈達瑪、阿達瑪是Hadamard最常見的譯名,其中發音正確的只有阿達瑪。 所以目前採用英文為條目名稱,並增加3個重定向項目。
--彳亍 15:47 2005年6月27日 (UTC)
本條目和英文條目內容差異還很大,似乎還沒翻譯完成?
自然科學名詞委員會《數學名詞 1993》翻譯為阿達馬。--刻意 2009年1月10日 (六) 01:48 (UTC)