維基百科:典範條目評選/M249班用自動武器

12支持 => 特色--Advisory 2009年7月13日 (一) 01:13 (UTC)[回覆]

這是一條由武器高手User:Evers根據英文特色條目而重寫翻譯的條目,這支槍無論槍game還是現實都非常著名,所以希望它能成為特色條目。—J.K.M.J.R.I.P. 2009年6月29日

(!)意見,推薦人或自薦人請簽名。--Hamham (留言) 2009年6月30日 (二) 01:11 (UTC)[回覆]

已補充提名人署名。今後請注意自行署名。謝謝!--Hamham (留言) 2009年6月30日 (二) 15:26 (UTC)[回覆]

支持

  1. (+)支持J.K.M.J.R.I.P. 2009年6月29日 (一) 09:10 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,內容豐足,參考亦完備。—黑暗魔君 (留言) 2009年7月1日 (三) 09:45 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,值得支持。--Hamham (留言) 2009年7月1日 (三) 12:42 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,條目擴充者投票,自問內容充足。-Evers (留言) 2009年7月1日 (三) 13:52 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,翻譯、編輯不錯!--Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年7月1日 (三) 14:55 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持Evers投入心血翻譯編輯,值得支持。-Esun1 (留言) 2009年7月3日 (五) 16:11 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,目前版本符合要求。-Zanhsieh (留言) 2009年7月6日 (一) 19:24 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,已有改善--あるがままでいい(talk) 2009年7月7日 (二) 01:57 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持,已經做出不少改進--藍色的頂夸克-對撞機|氣泡室- 2009年7月7日 (二) 08:44 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,同上諸位,另外提醒ArikamaI不要徇私。—TBG To Be Great 2009年7月8日 (三) 14:53 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,同上。—LUFC~~Marching on Together 2009年7月9日 (四) 03:26 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,同上。—奔流沙|(留聲機) 2009年7月9日 (四) 09:38 (UTC)[回覆]

反對

  1. (-)反對,用大腦想想都知道「武器高手」是徹底的誇大、失實和拍馬屁!—ArikamaI 只有我理解得到黑暗的極端,是不可能照亮ArikamaI的24小時運作通訊裝置) 2009年6月30日 (二) 17:56 (UTC)算了,既然這張反對票反而累得本人雞毛鴨血,本人決定取消反對票。但是,本人仍然堅持不會決定支持。—ArikamaI 只有我理解得到黑暗的極端,是不可能照亮ArikamaI的24小時運作通訊裝置2009年7月1日 (三) 21:18 (UTC)[回覆]
    • 請問有什麼問題?—J.K.M.J.R.I.P. 2009年6月30日 (二) 10:05 (UTC)[回覆]
    • (:)回應那比ArikamaI你把背帶翻譯成吊索,射擊翻譯成轟炸、裝甲車寫成裝甲軍、4.7毫米寫成4.7厘米、數十個粗劣翻譯的槍械條目、長時間繁簡破壞、故亂移動條目、不斷加入多餘連結、複製貼上改名稱開條目(而且資料錯誤),在DYK偽造投票、重複投票、亂寫投票意見等等,我沒有說過我是甚麼「武器高手」,但應該比你所知的多一點,起碼我沒有把「大腦」坐著。-Evers (留言) 2009年6月30日 (二) 11:24 (UTC)[回覆]
    • 在批評別人失實或者是誇大之前,請先反省一下過去一個月,你有多少次在優良和特色條目投下贊成票之後,該條目容易找到許多必須改善的缺失?這些缺失並不是很難看出來的部分,而你一再的出現這種不經過審查,不注意審查標準,一再提醒還是我行我素的時候,請問你是不是也該用用你的大腦。
如同你的贊成票的可信度,你在整個投票的可信度和態度上都應該要自省才是。-cobrachen (留言) 2009年6月30日 (二) 11:39 (UTC)[回覆]
(!)意見,你可以有反對的意見,也可以保持你的反對票,但是,請你以同樣的標準看待你的投票,而不是選擇性的。沒有人阻止或者是限制你以適當的理由提出反對的意見。-cobrachen (留言) 2009年7月1日 (三) 13:32 (UTC)[回覆]
(!)意見,三位請冷靜些,不要使用諷刺性的語言。--達師信訪工作報告動員令 2009年7月12日 (日) 12:09 (UTC)[回覆]

中立

意見

(:)回應-回Hamham及Lokionly,上次M1911條目就有人要求把英文原文加在譯名後以避免各地譯名問題,而且讀者也可通過原名取得更多資料,我也盡量保持原名只出現一次免得內文太混亂,但文中確有很多英文原文我認為有必要加上去。-Evers (留言) 2009年6月30日 (二) 11:34 (UTC)[回覆]
(:)回應,普遍我都認為一些英文原文是有必要的,主要問題是最末伊拉克戰爭一段中,對槍枝的評價似乎真的不需要英文,因為本身不是專有名詞而僅是評價,如果非必要保留則可用註腳交代。—LokiTalk 2009年6月30日 (二) 15:38 (UTC)[回覆]
(:)回應-回光合成,小標題連結已改了,現在連結會在內文中出現。-Evers (留言) 2009年6月30日 (二) 11:37 (UTC)[回覆]
(:)回應-回Lokionly,改用註腳交代了。-Evers (留言) 2009年7月1日 (三) 06:33 (UTC)[回覆]
  • 一樣是英文原文的問題。有幾處人名問題,比如Jim Smith在英文中似乎是再常見不過了,直接寫下中文去掉英文不應該會有什麼不妥吧。而Al Kelly、Robert Radcliffe這兩個名字文中沒有給出中文,我以為Robert也是個常見的名字,而哈利波特系列電影的男主角就姓Radcliffe啊。至於說兩岸四地有不同的譯法,個人覺得能用繁簡互換解決比留下英文好,畢竟是中文維基百科。另外一些機構組織,比如Frankford Arsenal譯成法蘭克福兵工廠應該沒有多少異議,Rodman Laboratory這種奇怪的名字(至少對鄙人而言)確實有必有留下英文,至於National Defense Industrial Association自然沒有美國國防部有名,但是其中文名稱似乎也沒有多少其他選擇吧?藍色的頂夸克-對撞機|氣泡室- 2009年7月4日 (六) 06:23 (UTC)[回覆]
(:)回應-那幾個英文名已經譯了,謝謝提點。-Evers (留言) 2009年7月4日 (六) 15:23 (UTC)[回覆]
(:)回應-修改了36號註腳,現改用FN官方網頁作連結,看來FNUSA的網頁保留了Mod 0的數據沒有更新。-Evers (留言) 2009年7月4日 (六) 15:23 (UTC)[回覆]