維基百科:繁簡體轉換請求/2010年4月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
繁簡轉換增加:規划→規劃
請增加規划→規劃,原因是:繁體寫作劃。—百楽兎 (留言) 2010年4月4日 (日) 05:56 (UTC)
- 「規划」是繁簡混雜的,這種詞一般不加。--菲菇@維基食用菌協會 2010年4月12日 (一) 17:14 (UTC)
- 不予修復。--菲菇@維基食用菌協會 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁簡轉換增加:繁:眞、真→簡:真
請增加繁:眞、真→簡:真,原因是:簡體字不用「眞」這一字型,但系統似乎不再轉換?見秋筱宮真子內親王。。—♠白布 飄揚§§ 2010年4月5日 (一) 20:06 (UTC)
- 台港也不用「眞」,視為異體(古字)--水水 (留言) 2010年4月18日 (日) 14:25 (UTC)
- 不予修復。--菲菇@維基食用菌協會 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁簡轉換增加:分子云→分子雲
請增加 簡體:分子云→繁體:分子雲。—Henrysting (留言) 2010年4月16日 (五) 20:10 (UTC)
繁簡轉換增加:准直→準直
請增加 簡體:准直→繁體:準直。—Henrysting (留言) 2010年4月16日 (五) 20:10 (UTC)
繁簡轉換增加:丰度→豐度
請增加 簡體:丰度→繁體:豐度。—Henrysting (留言) 2010年4月16日 (五) 20:10 (UTC)
- 靜態表已有。--菲菇@維基食用菌協會 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁簡轉換增加:回旋加速→迴旋加速
請增加 簡體:回旋加速→繁體:迴旋加速。—Henrysting (留言) 2010年4月16日 (五) 20:10 (UTC)
繁簡轉換增加:「乾」在作為人名時不轉換為「干」
請增加「乾」在作為人名時不轉換為「干」,原因是:應區分不同的情況,如「陳獨秀」條目中,陳獨秀原名「陳乾生」,被錯誤轉換為「陳干生」。—218.4.189.13 (留言) 2010年4月19日 (一) 05:54 (UTC)
繁簡轉換增加:簡體:[昨/明]天后[來/天/半];繁體:[昨/明]天後[來/天/半]
請增加簡體:[昨/明]天后[來/天/半];繁體:[昨/明]天後[來/天/半],原因是:看來是因為「天后」而誤判,應該是先後的後。例子有Wikipedia:申請罷免管理員/Shizhao/第4次#結果討論:「如同我昨天後來在推上補的一條」、Wikipedia_talk:投票/創建只有一個條目的分類是否妥當#我的支持理由:「說不定就是明天後天的中文維基」、User talk:Roland Longbow#中國駐美國大使列表:「可惜昨天後半段的修改每存下來」。—Quest for Truth (留言) 2010年4月24日 (六) 08:43 (UTC)
繁簡轉換增加:簡體:信息;香港:訊息;台灣:訊息;
請增加簡體:信息;香港:訊息;台灣:訊息;,原因是:很多人在經歷過,在小學裡寫「信息」而被罰改正的。這個字在中國是正確的,但在香港是別字。。—Quest for Truth (留言) 2010年4月24日 (六) 08:46 (UTC)
- 信息對應資訊,消息對應訊息;況且這還不是字字對應轉換,信和訊不是同一個字的。--菲菇@維基食用菌協會 2010年4月29日 (四) 17:11 (UTC)
- 不予修復。--菲菇@維基食用菌協會 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁簡轉換增加:繁體:原始檔→簡體:原始碼
請增加繁體:原始檔→簡體:原始碼,原因是:大陸無法理解【原始檔】含義,但需要想辦法排除【原始檔案】詞組。—yfdyh000 (留言) 2010年4月25日 (日) 18:16 (UTC)
- 不予修復。--菲菇@維基食用菌協會 2010年7月2日 (五) 02:56 (UTC)
繁簡轉換增加:範數→範數
請增加範數→範數,原因是:繁簡轉換。—百楽兎 (留言) 2010年4月27日 (二) 12:19 (UTC)