Talk:一般科醫師

基础条目 一般科醫師属于维基百科生物學和健康科學主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照页面评级標準評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
醫學专题 (获评小作品級高重要度
本条目页属于醫學专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科医学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度

建議改名:“一般科醫師”→“普通科醫生”

一般科醫師” → “普通科醫生”:WP:COMMONNAME,「一般科醫師」很少人用--Sun8908 2021年9月16日 (四) 08:41 (UTC)回复

按术语在线,【全科医师】:https://www.termonline.cn/search?k=General%20practitioner&r=
台灣方面則無部定翻譯!但可參考此文:https://www.tma.tw/MeetingRecord/files/05_004_1.pdf ,也稱【全科醫師】。
--Yyfroy留言2021年9月16日 (四) 12:00 (UTC)回复


我覺得可能是地區用詞,港澳是「普通科醫生」,這個條目的移動史為「家庭醫生」(錯名)-->「普通科醫生」(港澳用詞?)-->「家庭醫學科醫師」(某地區用詞/錯名?)-->「一般科醫師」(有人用但沒有找到太多來源,也不像是哪個地區的用詞)。可移動到「普通科醫生」(以前用的名字)後加{{NoteTA}}轉換。--Sun8908 2021年9月16日 (四) 13:28 (UTC)回复


確實是地區詞。termonline不知為何今天連不上,且為網域為cn,大概不能避免地區詞問題。tma該pdf參考來源所用「全科」是在後面括號附註的,前面主文是寫「一般」。可用的參考來源應該不少:[1][2][3]。地區詞採先到先得,以免編輯戰。以上報告。謝謝。--Hjh474留言2021年9月21日 (二) 06:26 (UTC)回复


本人對此條目的命名無特別堅持,也並非本人提出移動請求,但您似乎沒細看其內容(醫學制度),茲說明如下:
  1. 此條目探討的是:英國制度的 GP,是一門專科醫師,所以的確可參考香港的翻譯。 見:https://en.wikipedia.org/wiki/General_practitioner ,是一 medical profession。
  2. 您引用的參考來源,全是指稱:美國制度的 PGY,這只是醫學訓練的過程,並且“一般醫學科”只有在教學醫院才存在。 見:https://en.wikipedia.org/wiki/PGY ,是一 residency program。
Yyfroy留言2021年9月21日 (二) 08:09 (UTC)回复


感謝閣下提供資訊。並非只有教學醫院,基層診所使用「一般科」是非常常見的,也是衛福部使用的專有名詞Google地圖也能查到許多一般科診所,臉書亦然。以上供參考。謝謝。--Hjh474留言2021年9月21日 (二) 08:18 (UTC)回复


@Hjh474了解!所以按您提供的法規:https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=L0020028 ,【一般“醫學”】是指 PGY,而【一般“科”】是指 GP;那麼這樣兩者就不會混淆了。謝謝。--Yyfroy留言2021年9月22日 (三) 01:41 (UTC)回复

返回到“一般科醫師”页面。