Talk:人类自愿灭绝运动
人类自愿灭绝运动因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | |||||||||||||||||||||||||||||||
人类自愿灭绝运动曾屬典範條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的链接中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | |||||||||||||||||||||||||||||||
人类自愿灭绝运动曾獲提名典範條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。列表照建議改善之後可再次提名評選。 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
本条目页依照页面评级標準評為优良级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Voluntary Human Extinction Movement”(原作者列于其历史记录页)。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
跨语言提删通告
本页面的其他语言版本(en:Voluntary Human Extinction Movement)正在进行存废讨论。您可以到该语言版本的删除讨论页面发表您的意见,或者根据该语言版本的删除讨论意见以及中文版该页面的状况提交存废讨论或进行改善。--Sz-iwbot (留言) 2010年4月27日 (二) 14:29 (UTC)
有意思的条目,留言表达支持
同标题--白开水 開箱維修 抄錶 囧rz... 2013年10月19日 (六) 16:14 (UTC)
新条目推荐讨论
- 哪一个社会组织以“希望我们长生并灭绝”为口号,追求的目标是自愿放弃生育,实现人类灭绝?
- 人类自愿灭绝运动条目由jarodalien(讨论 | 貢獻)提名,其作者为jarodalien(讨论 | 貢獻),属于“NGO”类型,提名于2013年10月20日 14:06 (UTC)。
- 說明:根据英文特色条目全文重建,老实说这内容真吸引人,而且译起来好共鸣啊。参选优良条目,希望可以把一个条目都没有的“企业和团体 - 社会和文化团体”空白填补起来的刘嘉(留言) 2013年10月20日 (日) 14:06 (UTC)
- (+)支持:正妹都不理我這魯蛇,只好非自願加入人類自願滅絕運動。--Outlookxp(留言) 2013年10月20日 (日) 14:34 (UTC)
- (+)支持--SparkYoung 2013年10月21日 (一) 00:41 (UTC)
- (+)支持--Walter Grassroot (♬) 2013年10月21日 (一) 01:33 (UTC)
- (+)支持--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2013年10月22日 (二) 01:03 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2013年10月22日 (二) 13:59 (UTC)
- (+)支持--SSR2000(留言) 2013年10月22日 (二) 14:58 (UTC)
優良條目候選
人类自愿灭绝运动(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:企业和团体 - 社会和文化团体,提名人:刘嘉(留言) 2013年10月20日 (日) 14:01 (UTC)
- 投票期:2013年10月20日 (日) 14:01 (UTC) 至 2013年10月27日 (日) 14:01 (UTC)
- (+)支持:提名人票。译自英文特色条目,来源充足,可供查证(老实说这内容真吸引人,而且译起来好共鸣啊,不过这好像不能算理由)。不过优良条目分类中现在“企业和团体 - 社会和文化团体”一个项目都没有,希望能够“填补一项空白”……--刘嘉(留言) 2013年10月20日 (日) 14:01 (UTC)
- (+)支持:很有趣的条目。内容也很全面。不过在下觉得还是有一个问题,这个条目思想和反响两个一级标题下的文字有些多,一点一点看挺费劲的,做些人性化的处理会更好。比如思想段落能不能把该团体的主要思想概括性文字用粗体标记,把反响部分的不同观点如支持、批评用小标题等分下类。
--北风其凉(留言) 2013年10月20日 (日) 14:58 (UTC)- (:)回應:个人感觉这样做的话会有几个问题:1、现在中文维基百科条目正文中一般不允许使用加粗字体,除非是开头的名字;2、里面大部分的观点不属于单纯的支持或批评,而更多是褒贬不一的情况,所以感觉不大好分类。您看?(另我明天出趟差,可能无法及时回复和修改,请见谅)--刘嘉(留言) 2013年10月20日 (日) 15:21 (UTC)
- (:)回應:针对这两个问题。我认为还是可以进行分类的。我研究了一下这个大标题下的文字,发现了如下规律:
- 思想段落中共有六个自然段,它们大体的意思为:
- 1)第一段-第四段都在阐述一个共同的主题。即“人类应停止繁殖”。这也是该网站创始人奈特提出的论点。这四个自然段分别列举了四条论据对“人类应停止繁殖”进行论证。它们分别是:
- 第一段:世界人口的增长速度已经远远超过地球的承受能力。
- 第二段:即使人类生活变得更环保,但他们仍然有可能回复到以前那些对环境破坏程度更大的生活方式。
- 第三段:地球上的非人类生物比人类及其艺术成就有更高的综合价值
- 第四段:停止繁殖是一个利他主义选择,是一种避免非自愿性人类痛苦的方式。
- 2)第五段主要描述了该组织就如何贯彻该组织提出观点的意见。该组织反对“人口控制”、“自杀”等行为。
- 3)第六段简要说明了该组织与其他一些相似组织的不同之处。
- 1)第一段-第四段都在阐述一个共同的主题。即“人类应停止繁殖”。这也是该网站创始人奈特提出的论点。这四个自然段分别列举了四条论据对“人类应停止繁殖”进行论证。它们分别是:
- 因此我认为,就这一段来说,是有一个脉络的。建议用小标题分下,让条理更加清晰。
- 反响段落中虽然各方褒贬不一,但是实际上每个人都是有他自己的观点的,很多观点都表达得很含蓄。我细查了下这些人的观点,我大致将它们分为以下几类。
- 1)不存在完全赞同该组织观点的声音。
- 2)认为该组织的观点有可取之处(即大体赞同但不完全赞同)的有:《经济学人》(只同意有可取之处)、凯瑟琳·梅伊兹科夫斯基(建议没有孩子的人采纳)。
- 3)没有完全表明反对该组织观点但针对某一方面提出质疑的有:《旧金山纪事报》(只承认其逻辑性,对奈特理想最终实现的可能性深表怀疑)、《獨立報》(观点和《旧金山纪事报》类似)、《衛報》盖伊·达蒙(认为人类会自愿寻求灭绝是一件荒谬的事)、自由撰稿人艾比·奥赖利(认为目标将很难实现)。
- 4)明确反对的有:天主教纽约总教区(认为人类的存在是上天神圣的赐予)、奥姆罗德(认为奈特错在没有发展出一个统一、明确的意识形态)、布赖恩·贝休恩(认为逻辑荒谬)、谢尔顿·里奇曼(认为人类有能力解决地球所面临的问题)、哲学家斯蒂芬·贝斯特和道格拉斯·凯尔纳(认为这个观点很极端)。
- 5)针对该组织观点发表自己看法(即没有发表对原观点的赞同或否定,只是阐明自己对之的看法或归类)的有:社会学家弗兰克·富里迪、乔西·阿普尔顿、艾伦·韦斯曼、卡门·德拉弗桑诺
- 我总觉得段落太长会导致条目看上去较为杂乱,上面是我自己的个人观点,还望赐教。
--北风其凉(留言) 2013年10月21日 (一) 09:04 (UTC)- 「完全基於內容本身所表現的觀點,而將文字或內容「隔離」到不同的位置或子章節的做法,可能導致非百科性的條目結構,譬如在上下文中出現「支持者」與「反對者」辯論的內容。這樣可能會導致事實遭到劃分:主要段落中的敘述是「真實」與「無異議的」,而其餘內容則具有「爭議性」並因此很有可能是錯的,如果會對讀者造成這樣的暗示,那麼很可能這是不合適的。更加中立的做法應是將爭議寫入敘述性的內容中,而不是將它們「提煉」成單獨的章節,而相互無視對方的存在。」--KOKUYO(留言) 2013年10月22日 (二) 18:21 (UTC)
- (:)回應:我用预览功能看了一下效果,这样的话,子章节有点太多了,而且看条目时,一旦看完一节,再看下一节时,颇有一种收拾心情重新开始了解另外一个方面的感觉,但这些只是观点不同,而不是内容分类上有根本差异的话,再分子章节就觉得有一点多余了。--刘嘉(留言) 2013年10月23日 (三) 13:25 (UTC)
- 目前的这种写法才是百科全书的写法--百無一用是書生 (☎) 2013年10月25日 (五) 02:01 (UTC)
- (:)回應:谢谢上面几位朋友的提醒和指正。 --北风其凉(留言) 2013年10月26日 (六) 03:34 (UTC)
- 「完全基於內容本身所表現的觀點,而將文字或內容「隔離」到不同的位置或子章節的做法,可能導致非百科性的條目結構,譬如在上下文中出現「支持者」與「反對者」辯論的內容。這樣可能會導致事實遭到劃分:主要段落中的敘述是「真實」與「無異議的」,而其餘內容則具有「爭議性」並因此很有可能是錯的,如果會對讀者造成這樣的暗示,那麼很可能這是不合適的。更加中立的做法應是將爭議寫入敘述性的內容中,而不是將它們「提煉」成單獨的章節,而相互無視對方的存在。」--KOKUYO(留言) 2013年10月22日 (二) 18:21 (UTC)
- 思想段落中共有六个自然段,它们大体的意思为:
- (:)回應:针对这两个问题。我认为还是可以进行分类的。我研究了一下这个大标题下的文字,发现了如下规律:
- (:)回應:个人感觉这样做的话会有几个问题:1、现在中文维基百科条目正文中一般不允许使用加粗字体,除非是开头的名字;2、里面大部分的观点不属于单纯的支持或批评,而更多是褒贬不一的情况,所以感觉不大好分类。您看?(另我明天出趟差,可能无法及时回复和修改,请见谅)--刘嘉(留言) 2013年10月20日 (日) 15:21 (UTC)
- (+)支持,很好--CHEM.is.TRY 2013年10月23日 (三) 14:10 (UTC)
- (!)意見:我從頭把條目讀了一遍,內容及資料來源也很全面,但行文就看得不太舒服。像是思想一段,每隔一小句就有「他認為」、「他指出」、「他聲稱」,讀起來不太連貫,編者可以改善一下嗎?謝謝-Wongpong(留言) 2013年10月25日 (五) 08:36 (UTC)
- (:)回應,谢谢意见,我改了一点,不过正在参加广交会,实在没有足够的时间,27号回去后我会重新改一遍,或者您是否能够帮我修改一下?谢谢。--刘嘉(留言) 2013年10月25日 (五) 14:03 (UTC)
- (+)支持:内容全面。--Hikaru Genji(留言) 2013年10月25日 (五) 08:45 (UTC)
- (+)支持:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以支持票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2013年10月26日 (六) 04:15 (UTC)
- (+)支持:內容充足,中立性佳,紅鏈少--水仲(留言) 2013年10月26日 (六) 12:52 (UTC)
- (+)支持:內容豐富,註解詳實-- Jason 22 對話頁 貢獻 2013年10月27日 (日) 04:38 (UTC)
- 入選:7支持,0反對。--Liaon98 我是廢物 2013年10月27日 (日) 14:03 (UTC)
需要WP:DUE及WP:SUBSTANTIATE的段落,以避免WP:SYN
需要WP:DUE及WP:SUBSTANTIATE的段落,以避免WP:SYN
许多评论人士将其视为无法接受的极端组织,不过也有一些作家称赞了人类自愿灭绝运动的视角。一些记者和学者认为,人类可以开发出可持续的生活方式,也可以将人口减少到可持续水平。其他人则坚持认为,无论这一种想法有多么优越,人类繁殖的本能都会有效防止人类在自愿情况下灭绝。
請討論解決問題後再納回條目。--❦‽維基vs百度‽來源專題 hanteng✉ 2014年1月24日 (五) 17:02 (UTC)
根据格式指引,首段只是对下文的概括,所以只要在下文有详细说明,首段中不需要再逐项明确列出来源。以上内容全部在正文中有详细描述,一些分别是哪一些,都有明显的来源说明(和英文一样),所以不存在什么不明确,来源不足的问题。--刘嘉(留言) 2014年1月25日 (六) 00:05 (UTC)
- (:)回應:請你指出做出總結「一些...」的來源(為避免爭議,請給quote及頁碼),若沒有的話,就是原創總結。原創總結的寫法是違反中文方針的。--❦‽維基vs百度‽來源專題 hanteng✉ 2014年1月25日 (六) 04:26 (UTC)
- (:)回應:唉……时间就这样被白白浪费了,自己不会看条目?
“奈特表示,他的团体在思想上与社会上的鼓励生育思想背道而驰。他相信后者已经让许多人不再支持甚至不再关注人口控制[5]。他承认自己的团体不大可能获得成功,但认为减少地球人口是道德上唯一的选择[3]。 主流媒体对奈特的理念褒贬不一。《旧金山纪事报》的格里高利·迪坎姆(Gregory Dicum)认为人类自愿灭绝运动的论点有着“不可否认的逻辑性”,但对奈特理想最终实现的可能性深表怀疑,因为许多人都渴望有孩子,并且没法被说服[5]。《獨立報》的斯蒂芬·贾维斯也有着类似的看法,指出人类自愿灭绝运动面临着人类繁殖本能的巨大挑战[3]。盖伊·达蒙在《衛報》的网站上称赞运动的目标“在许多方面都值得称道”,但也认为相信人类会自愿寻求灭绝是一件荒谬的事[20]。自由撰稿人艾比·奥赖利(Abby O'Reilly)写道,因为有孩子经常被认为成功的表现,人类自愿灭绝运动的目标将很难实现[21]。对于这些论点,奈特回应称人类的性欲是自然的,但对于孩子的渴望只是一种教化的产物[3]。 天主教纽约总教区对奈特的组织提出批评,称人类的存在是上天神圣的赐予[10]。奥姆罗德声称奈特“可以说摈弃了深層生態學,选择直截了当的反人类观点”。他指出,奈特声称最后灭绝的人类将拥有丰富资源的说法借用了“后现代消费社会”的语言,是违反直观的。他认为奈特错在没有发展出一个统一、明确的意识形态[6]:158。《经济学人》认为奈特希望人类自愿灭绝的想法是可取的,因为在马尔萨斯主义思想下,资源是有限的。不过文章中也进一步指出,对地球有所同情并不一定非要追求让人类灭绝[2]。社会学家弗兰克·富里迪也将人类自愿灭绝运动视为一个马尔萨斯主义团体,将其划分为认识到“人类最坏一面”的环保组织[22]。乔西·阿普尔顿(Josie Appleton)在《尖刺》(Spiked)杂志上认为,这个团体对人类感到漠然,而不是“反人类”[23]。 布赖恩·贝休恩(Brian Bethune)认为,奈特的逻辑“荒谬得无懈可击”。他对奈特声称人类最后幸存者将会有愉快生活的说法表示怀疑,因为在丧失生存意志的情况下,实在很难想像一个人会有什么快乐的生活[18]。新闻工作室谢尔顿·里奇曼(Sheldon Richman)认为,人类拥有自由意志,可以改变自己的行为。他指出,人类有能力解决地球所面临的问题[14]。《沒有我們的世界》一书作者艾伦·韦斯曼(Alan Weisman)则认为,限制每个家庭只生一个孩子是一个更好的选择[18]。 Salon.com网站的凯瑟琳·梅伊兹科夫斯基(Katharine Mieszkowski)建议没有孩子的人们在面对自己无子女的“探索性问题”时采纳人类自愿灭绝运动的论点[24]。卡门·德拉弗桑诺(Carmen Dell'Aversano)在《溯危动物研究期刊》(Journal for Critical Animal Studies)上指出,人类自愿灭绝运动力求放弃生养孩童并将此视为人类进步的象征。她认为该运动是“酷儿政治对立”的一种形式,因为其中将永远拒绝繁殖作为一种激励形式,她还认为这一运动的目的是制作出“公民秩序”的新定义,就像李埃德尔曼认为酷儿理论应该做到的那样。德拉弗桑诺相信人类自愿灭绝运动符合埃德尔德的期望,因为他们代表着死亡的冲动,而不是执念于过去的繁殖理念[25]。 虽然奈特的组织已经被收入一本名为《怪人:人类信仰的外部界限指南》(Kooks: A Guide to the Outer Limits of Human Belief)的书中[2],《卫报》记者奥利弗·伯克曼(Oliver Burkeman)却在与奈特通电话的过程中注意到对方似乎“相当理智,并且还会自嘲”[26]。艾伦·韦斯曼也有同样看法,形容奈特是一个“思维周密,说起话来轻声细语,能言善道而且非常严肃”的人[23]。哲学家斯蒂芬·贝斯特(Steven Best)和道格拉斯·凯尔纳(Douglas Kellner)认为人类自愿灭绝运动的立场很极端,但他们指出这也是因“现代人文主义”的极端立场所造就的[27]。” --刘嘉(留言) 2014年1月25日 (六) 04:31 (UTC)
首先还请刘嘉注意礼仪。其次,与其险些触发3RR又在这里争论,不如在开头再加上参考资料,明确一下呢。给这么一大段,这么多参考资料不会随便挑一个能证明这些人观点的粘贴上去?--Techyan(留言) 2014年1月25日 (六) 10:26 (UTC)
- “在开头再加上参考资料明确一下”和“随便挑一个能证明这些人观点的粘贴上去”,都是不符合首段格式指南的,首段只是对下文的概括,如果下文中已有明确叙述,并且相应叙述又都有来源,那么就不必要,也不应该再在首段重复列出。“随便挑一个”更不合适,“随便挑”哪一个,为什么挑这一个不挑另一个,选择的标准又是什么?--7(留言) 2015年2月12日 (四) 07:48 (UTC)
翻译品质不佳的证据
- 导言段「奈特是该团体的发言人,并(负责)发布新闻通讯」;
- 历史一段「这个反相的地球代表着人类自愿灭绝运动所寻求对人类发展作出的根本性转变」(太长,读起来不通顺);
- 思想一段「但他们仍然有可能回复到以前那些对环境破坏程度更大的生活方式」(「那些」实际上是多余的,受those影响);
- 思想一段「他甚至将儿童因可预防原因死亡也视为这种痛苦的一个典型例子」;
- 思想一段「声称停止繁殖将最终让人类拥有可与伊甸园相提并论的田园诗般生活方式」(相提并论是贬义词,不能作为comparable的翻译;「田园诗般」一看就是idyllic的直译,但在这里还可以接受);
- 思想一段「奈特指出,强制手段不大可能永久性地降低人口,指出人类已经在灾难性的战争、饥荒和病毒打击下存活下来」(一般不说「降低人口」而说「减少人口」或「降低人口数量」;两个「指出」重复);
- 思想一段「最后的退出」(Final Exit,「退出」是动词不是名词,应译为「最后的退路」);
不胜枚举,因此加上翻译品质不佳模板。 --Hx1997 SHALL WE TALK! 2015年2月12日 (四) 06:15 (UTC)
- 谢谢意见,以下是回复:1、请不用ping我,我已经屏蔽了ping的功能,任何人的提及我都是看不到的;2、以我如今的标准来说,这篇条目的一些语句的确还有改善空间,像那些什么“一个”和“被”之类,刚才做了一些调整,不过不是很同意你提出的第1、3、4点,另外我也不认为相提并论是贬义词,不过换了一句觉得更合适的译法。此外再重新检查了一下来源的有效性,还有些别的调整。我期望阁下能够继续列出“不胜枚举”的项目,或者的确觉得有必要的话,应该考虑提出重审。--7(留言) 2015年2月12日 (四) 07:48 (UTC)
特色条目重审
人类自愿灭绝运动(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:-,提名人:♠白布¤飘扬§§ 2015年5月15日 (五) 19:27 (UTC)
- 投票期:2015年5月15日 (五) 19:27 (UTC) 至 2015年5月29日 (五) 19:27 (UTC)
不符合典范条目标准(=)中立:提名人票。虽然本条目翻译自英文维基百科的特色条目,但文句生硬、明显的语病是本条目的硬伤。由于句子结构严重断裂,前后几乎难以连贯,严重影响阅读,并不符合特色条目中“文章易读”、“遣词得当”等要求,距离完美条目中“文句平易近人”、“合乎语文规范”的理想甚远,甚至连优良条目的资格也成疑问。所以,在大举重写改善之前,建议先撤除其特色条目资格。病句举例:“团体还认为,非人类物种的灭绝和人类所需资源的短缺都是人口过多所造成危害的证据。”--♠白布¤飘扬§§ 2015年5月15日 (五) 19:27 (UTC)- (!)意見,建議引用文句舉出更多例子作為理據。--JK~搵我 2015年5月15日 (五) 22:02 (UTC)
- (:)回應,从引出的“病句”来说,不是很明白“病因”是什么?--7(留言) 2015年5月16日 (六) 00:20 (UTC)
- 你閱讀的時候沒發現句子不通順嗎?--JK~搵我 2015年5月16日 (六) 02:42 (UTC)
- 我阅读的时候觉得这句话就是“XX认为,XX和XX是证据”,即便是说其中用了太多的“的”字,可以考虑改成,这也不属于语病。--7(留言) 2015年5月16日 (六) 04:02 (UTC)
- 单以这句来说,定语结构不宜太过冗长,这里穿插太多动词性结构,导致主语及宾语中心被遮盖,谓语失焦,影响阅读。中译时其实不需要刻意去保持其英文的词性及句子结构,应当适时打碎、重新造句,以让其符合中文的表达习惯,比如英文原句:“The extinctions of non-human species and the scarcity of resources required by humans are frequently cited by the group as evidence of the harm caused by human overpopulation.”可译为:“该组织经常引证,指其它物种灭绝、人类生存资源短缺,均是人口过多所导致。”又或者:“该组织常引证,指人口过多带来诸多危害,使其它物种灭绝,令人类的生存资源面临短缺。”有许多改写方式,不一而足。——♠白布¤飘扬§§ 2015年5月16日 (六) 05:29 (UTC)
- 单以这句来说,修改了一点,谢谢意见,所以还麻烦楼主多花一点时间继续。--7(留言) 2015年5月16日 (六) 05:44 (UTC)
类似的病句不胜枚举,上面只是抽样列出。还望大家认真改善。——♠白布¤飘扬§§ 2015年5月16日 (六) 09:36 (UTC)减少人口也能显著降低人为因素造成人类苦难的出现频率。
认为人类灭绝将是地球生物圈和人性所面临问题的最佳解决方案。
虽然网站进行宣传,并在部分环境运动中发挥作用,但此团体还是主要依靠外部媒体传播信息。
奈特认为地球上的非人类生物比人类及其艺术成就有更高的综合价值
奈特认为,停止繁殖是利他主义选择,是避免非自愿性人类痛苦的有效方式,他甚至将儿童因可预防原因死亡也视为这种痛苦的典型例子
奈特表示,他的团体在思想上与社会上的鼓励生育思想背道而驰
奥姆罗德声称奈特“可以说摈弃了深层生态学,选择直截了当的反人类观点”。他指出,奈特声称最后灭绝的人类将拥有丰富资源的说法借用了“后现代消费社会”的语言,是违反直观的。他认为奈特错在没有发展出统一且明确的意识形态。- 做了些修改,谢谢意见,还请继续。--7(留言) 2015年5月16日 (六) 10:19 (UTC)
- 单以这句来说,修改了一点,谢谢意见,所以还麻烦楼主多花一点时间继续。--7(留言) 2015年5月16日 (六) 05:44 (UTC)
- 单以这句来说,定语结构不宜太过冗长,这里穿插太多动词性结构,导致主语及宾语中心被遮盖,谓语失焦,影响阅读。中译时其实不需要刻意去保持其英文的词性及句子结构,应当适时打碎、重新造句,以让其符合中文的表达习惯,比如英文原句:“The extinctions of non-human species and the scarcity of resources required by humans are frequently cited by the group as evidence of the harm caused by human overpopulation.”可译为:“该组织经常引证,指其它物种灭绝、人类生存资源短缺,均是人口过多所导致。”又或者:“该组织常引证,指人口过多带来诸多危害,使其它物种灭绝,令人类的生存资源面临短缺。”有许多改写方式,不一而足。——♠白布¤飘扬§§ 2015年5月16日 (六) 05:29 (UTC)
- 我阅读的时候觉得这句话就是“XX认为,XX和XX是证据”,即便是说其中用了太多的“的”字,可以考虑改成,这也不属于语病。--7(留言) 2015年5月16日 (六) 04:02 (UTC)
- 你閱讀的時候沒發現句子不通順嗎?--JK~搵我 2015年5月16日 (六) 02:42 (UTC)
- (:)回應,从引出的“病句”来说,不是很明白“病因”是什么?--7(留言) 2015年5月16日 (六) 00:20 (UTC)
- 不符合典范条目标准:譯筆生硬。——萬惡之源-昏君 (大興土木↔無惡不作) 2015年5月24日 (日) 04:10 (UTC)
- 不符合典范条目标准:就来点有建设性的投票吧。“此运动的支持者认为,人口過多造成多种危害,如部分物种灭绝、人类所需资源的短缺等,人类灭绝可以防止环境恶化,减少人口也能显著减少人为因素造成的人类苦难。”,句子太长。“奈特是该组织发言人,并发布新闻通讯。”,不知所云,不明白句子前后的关联,需要用“并”字。“虽有网站宣传,并在部分环境运动中发挥作用,但此团体主要还是依靠外部媒体传播信息。”需要修饰语句,再来中文通常的做法是先把主语放在句子前头。“他是位生活在俄勒冈州波特兰的中学代课教师”,他曾经是,还是现在也是?“人类自愿灭绝运动由乐斯·U·奈特创办,不过他本人对此予以否认,称自己不是创始人,只是为其命名”,所以实际上还是他创办的?他否认但却是事实?“1991年,奈特开始发布人类自愿灭绝运动新闻通讯,名为《这些退出的时代》(These Exit Times)”,不明白《这些退出的时代》是一个“新闻通讯”,还是一系列,要不然可以说他定期发布?这个句子读起来也不太顺。“要对人类发展作出根本性转变”,到底是谁要对人类发展作出根本性转变,主语不清楚。“他代表组织出席环境会议和活动”,所以这个“组织”是指人口零增长组织吗?“并在这些地方”,哪些地方?先看到这里,题外话,哈哈,我去了该运动的网站,中文的链接竟然是此中文维基百科条目!--HYH.124(留言) 2015年5月25日 (一) 04:27 (UTC)
- “Mr Knight is a middle-aged substitute teacher in Portland's secondary schools”,这里并没有加“曾”字,汉语直接说是,那就是“是”,不考虑“曾是”的情况,就像英语“is”就是“is”,不然就用“was”;重写了首段;历史的第一句两边各有独立来源,这里不判断他“到底是不是”,而是“有报道说”,“他自己说”平等列出来而已;去掉“,名为”吧,其实没感觉这里有问题;“奈特是人类自愿灭绝运动的发言人。他代表组织出席环境会议和活动,并在这些地方宣传有关人口增长的信息”,我不明白为什么这里会和“人口零增长”组织扯上关联。另做了些许调整,谢谢意见。--7(留言) 2015年5月25日 (一) 06:29 (UTC)
- 人类自愿灭绝运动只是一個運動,應該不算組織吧?如果算的話,首段的第一句話就應該進一步說明。--HYH.124(留言) 2015年5月25日 (一) 07:23 (UTC)
- “Mr Knight is a middle-aged substitute teacher in Portland's secondary schools”,这里并没有加“曾”字,汉语直接说是,那就是“是”,不考虑“曾是”的情况,就像英语“is”就是“is”,不然就用“was”;重写了首段;历史的第一句两边各有独立来源,这里不判断他“到底是不是”,而是“有报道说”,“他自己说”平等列出来而已;去掉“,名为”吧,其实没感觉这里有问题;“奈特是人类自愿灭绝运动的发言人。他代表组织出席环境会议和活动,并在这些地方宣传有关人口增长的信息”,我不明白为什么这里会和“人口零增长”组织扯上关联。另做了些许调整,谢谢意见。--7(留言) 2015年5月25日 (一) 06:29 (UTC)
- @白布飘扬:評選時間快結束了,閣下覺得最初提的問題得到改善了嗎?是否還符合FA標準?--Liaon98 我是廢物 2015年5月29日 (五) 14:01 (UTC)
- 暂时无其它意见,改为中立。——♠白布¤飘扬§§ 2015年5月29日 (五) 18:04 (UTC)
- :0 yesFA,2 noFA,撤銷。--Liaon98 我是廢物 2015年5月29日 (五) 19:40 (UTC)
优良条目评选
人类自愿灭绝运动(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:社会科学,提名人:7(留言) 2015年5月30日 (六) 00:41 (UTC)
- 投票期:2015年5月30日 (六) 00:41 (UTC) 至 2015年6月6日 (六) 00:41 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。译自英语特色条目,来源充足,可供查证,内容全面。—7(留言) 2015年5月30日 (六) 00:41 (UTC)
- 符合优良条目标准,翻译通畅,原文内容全面。--Zetifree(留言) 2015年6月1日 (一) 02:59 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2015年6月1日 (一) 15:25 (UTC)
- 符合优良条目标准:語句順暢,參考資料足以支撐全文。--追迹未来(留言) 2015年6月3日 (三) 13:52 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容全面,来源充实。 --北风其凉(留言) 2015年6月3日 (三) 16:07 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容丰富,来源充足。--Fxqf(留言) 2015年6月4日 (四) 11:05 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容丰富,来源充足。--Qazwsaedx(留言) 2015年6月5日 (五) 11:24 (UTC)
- 7支持,0反对,入选。--183.30.254.137(留言) 2015年6月6日 (六) 01:29 (UTC)
特色条目评选(第二次)
人类自愿灭绝运动(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:社会,提名人:7(留言) 2015年7月2日 (四) 15:26 (UTC)
- 投票期:2015年7月2日 (四) 15:26 (UTC) 至 2015年7月16日 (四) 15:26 (UTC)
- 符合典范条目标准:提名人票。译自英语特色条目,来源充足,可供查证,内容全面且无多余细节。—7(留言) 2015年7月2日 (四) 15:26 (UTC)
- 不符合典范条目标准:病句過多,必須重新校正。Banyangarden(留言) 2015年7月2日 (四) 15:48 (UTC)
- (!)意見:
- 首句括号里内容太长,影响阅读。
- 历史中说“人类自愿灭绝运动组织由乐斯·U·奈特创办,不过他本人对此否认,称自己不是创始人,只是为其命名。”,但第二段直接就说他创办了这一组织,这样是否欠妥?4Li 2015年7月3日 (五) 00:23 (UTC)
- (!)意見:
- 第一句把位置调整到注释中去了,这样好些吧;后面这样没问题,因为这是不同的来源证实,另外,“自称不是创始人”不说明他“没有”创办。谢谢意见。--7(留言) 2015年7月3日 (五) 00:36 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容充足、可供查证,符合标准。--写字板(留言) 2015年7月3日 (五) 01:57 (UTC)
- 符合典范条目标准:已经润色。--我只不过是一堆物质和能量 2015年7月3日 (五) 19:50 (UTC)
- 不符合典范条目标准:needs update,关联词用错,错字,漏译,错译。4Li 2015年7月8日 (三) 07:21 (UTC)
- 符合典范条目标准:內容豐富且來源堪足支持。--Iamtrash(留言) 2015年7月12日 (日) 11:04 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容丰富,参考资料齐全。--Qazwsaedx(留言) 2015年7月12日 (日) 16:11 (UTC)
- 符合典范条目标准:內文份量足,參註齊全。—ILMRT(留言) 2015年7月14日 (二) 06:41 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容完备,来源充足。-- 慕尼黑啤酒 暢飲 2015年7月15日 (三) 03:26 (UTC)
- 不符合典范条目标准:翻译有所改进,但仍有可商榷之处,有的语句读起来不知所云或十分生硬:
- 「奈特还觉得,即使人类生活变得更环保,但他们仍然有可能回复到以前那些对环境破坏程度更大的生活方式,因此应该自我灭绝。」这里关联词使用不当。
- 「他的思想部分来自深層生態學,有时把地球称为盖亚。」后面把地球称为盖亚的主语不明,是他还是他的思想还是深层生态学?(英语原文是he)
- 「在他看来,儿童因可以预防的原因死亡也是典型的“无谓的痛苦”,所以人类停止繁殖的生活方式就能和伊甸园相提并论。」后半句不通顺,你读一读,能马上明白是什么意思吗?而且这里的所以有因果关系吗?英语原文现在是没有连词把这两句连在一起的(不知道当初翻译的时候有没有),我的建议是「奈特声称,人类如果停止繁衍,最终就能过上伊甸园般的生活」,当然还有很多种可能的翻译。
- 如上,希望主编加以改进。--Hx1997 SHALL WE TALK! 2015年7月16日 (四) 06:55 (UTC)
- 符合典范条目标准:內文齊全、參註足以查證。評選中提出的問題已見改善。--Farry104uck(留言) 2015年7月16日(四) 10:40 (UTC)
- 8支持,3反对,落选。--59.39.126.229(留言) 2015年7月18日 (六) 01:46 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了人类自愿灭绝运动中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.timesargus.com/apps/pbcs.dll/article?AID=%2F20061022%2FNEWS%2F610220322%2F1016%2FFEATURES07 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20131019235441/http://www.timesargus.com/apps/pbcs.dll/article?AID=%2F20061022%2FNEWS%2F610220322%2F1016%2FFEATURES07
- 向 http://www.macleans.ca/science/environment/article.jsp?content=20070806_108079_108079 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20130625170751/http://www.macleans.ca/science/environment/article.jsp?content=20070806_108079_108079
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
特色条目评选(第三次)
- 投票期:2017年7月8日 (六) 03:40 (UTC) 至 2017年7月22日 (六) 03:40 (UTC)
- 符合典范条目标准:提名人票。譯自英語特色條目,來源充足,可供查證,並作出修正。—B dash(留言) 2017年7月8日 (六) 03:40 (UTC)
- 符合典范条目标准:符合标准。--Šolon(留言) 2017年7月13日 (四) 03:34 (UTC)
- 頁面不存在,且未註明外文維基百科的對應條目連結過多,頁面不存在的連結應盡可能尋找外文維基百科的對應條目,由於在英語維基百科找到很多對應條目,所以 不符合典范条目标准。學生會會員申請加入 天蓬大元帥※開心過夏天 2017年7月19日 (三) 01:45 (UTC)
- 2支持,1反對:未達標準--Z7504(留言) 2017年7月22日 (六) 05:37 (UTC)
只要在有生之年,让2个以上未生育的人类看到这个运动,人类就有可能避免灭绝。
As long as you let more than 2 unborn humans see this movement during your lifetime, it is possible for humans to avoid extinction.--Unclemushroom(留言) 2024年5月4日 (六) 09:47 (UTC)