Talk:火伊貝
Gakmo在话题“建議改名:“火伊貝”→“火精靈””中的最新留言:10年前
建議改名:“火伊貝”→“火精靈”
火伊貝→火精靈:火伊貝是香港譯名,火精靈是台灣譯名,想把條目統一移動到台灣譯名。 根據以下的原因,您並無權限去移動這個頁面: 該頁面不能被移動: 已經存在這一名字的頁面。或者在移動請求頁提出請求,要求管理員幫助您移動。--221.127.241.5(留言) 2013年11月25日 (一) 03:45 (UTC)
火伊貝是香港譯名,火精靈是台灣譯名,想把條目統一移動到台灣譯名。 根據以下的原因,您並無權限去移動這個頁面: 該頁面不能被移動: 已經存在這一名字的頁面。或者在移動請求頁提出請求,要求管理員幫助您移動。Cwhsspgps(留言) 2013年11月17日 (日) 04:31 (UTC)
- 不需要统一,用地区词转换就行了。太虚乎(留言) 2013年11月18日 (一) 04:46 (UTC)
- 就是你們這類人什麼都隨隨便便,若果不是存在這一名字的頁面而不能被移動還需要創建討論頁來討論嗎?我絕對支持棲主要求統一221.127.67.79(留言) 2013年11月20日 (三) 05:04 (UTC)
- 已有自動轉換,無需移動--Gakmo(留言) 2013年12月1日 (日) 11:14 (UTC)