维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2010年12月
最新留言:Rx5674在13年前发布
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
地区词转换候选:zh-cn:奥斯曼帝国; zh-tw:鄂圖曼帝國; zh-hk:鄂圖曼帝國; zh-sg:(暂缺)
相应的搜索结果:"奥斯曼帝国"、"鄂圖曼帝國"、"鄂圖曼帝國"、(暂缺新马用词)
加入地区词全局转换的原因:奥斯曼(土耳其)帝国,港、台称作“鄂圖曼帝國”—发展中的住交会 (留言) 2010年12月10日 (五) 13:18 (UTC)
地区词转换候选:zh-cn:分辨率; zh-tw:解析度; zh-hk:解析度; zh-sg:(暂缺)
相应的搜索结果:"分辨率"、"解析度"、"解析度"、(暂缺新马用词)
加入地区词全局转换的原因:在中文简体电脑软件中,"解析度"统一翻译为"分辨率"—Aliuwr (留言) 2010年12月13日 (一) 07:09 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:女人心; zh-tw:女人皆如此; zh-hk:女人皆如此; zh-sg:女人皆如此
相應的搜索結果:"女人心"、"女人皆如此"、"女人皆如此"、"女人皆如此"
加入地區詞全局轉換的原因:莫扎特的一部歌剧名字,大陆多数称《女人心》—阿彧 (留言) 2010年12月16日 (四) 12:07 (UTC)
地区词转换候选:zh-cn:唐·璜; zh-tw:唐·乔望尼; zh-hk:唐·乔望尼; zh-sg:唐·乔望尼
相应的搜索结果:"唐·璜"、"唐·乔望尼"、"唐·乔望尼"、"唐·乔望尼"
加入地区词全局转换的原因:莫扎特的一部歌剧,大陆常用"唐·璜"—阿彧 (留言) 2010年12月16日 (四) 12:36 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:本科; zh-tw:大學部; zh-hk:暫缺; zh-sg:暫缺
相應的搜索結果:"本科"、"大學部"、暫缺港澳用詞、暫缺新馬用詞
加入地區詞全局轉換的原因:兩地學制的稱呼不同 "undergraduate"大陸稱本科生 台灣稱大學生—David30930 (留言) 2010年12月28日 (二) 19:38 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:伪代码; zh-tw:虛擬碼; zh-hk:偽代碼; zh-sg:暫缺
相應的搜索結果:"伪代码"、"虛擬碼"、"偽代碼"、暫缺新馬用詞
加入地區詞全局轉換的原因:各地叫法不同—Rx5674 (留言) 2010年12月30日 (四) 02:46 (UTC)