Talk:巴伐利亞國立圖書館

Jimmy-bot在话题“关于德国国立机构的译名问题”中的最新留言:8年前
          本条目页依照页面评级標準評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
德国专题 (获评小作品級中重要度
本条目页属于德国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科德国相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
图书馆专题 (获评小作品級高重要度
本条目页属于图书馆专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科图书馆类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据重要度评级标准,本條目已评为高重要度

关于德国国立机构的译名问题

大家好,今天我突然注意到,中文维基存在大量的同一错误,即把德国的那些名称里含有Staat-的机构翻译成“州立”,或者拿不准干脆略掉不翻译,比如中文世界早就存在正确译名的柏林国家博物馆柏林国家图书馆柏林国立歌剧院这样的著名文化机构的名称,在中文维基的译名就是错误或不准确的(已修正)。我想很多编写者可能把Staat或者对应英语译名里的State当成了美国的“州”来理解,但事实上,德语里头的州是Land(对应英语里的State),而Staat-打头的一票德语单词都表示“国家的”。我已经修正了好几个这样的错误译名,但发现这样的错误不在少数,除了条目名称的错误之外,更多出现在正文里头。所以我的建议是能不能大家协作,大规模地修正这一问题?另外,我认为不仅仅是移动条目名称,那些“州立”的错误条目名称应该删除,避免以讹传讹。 --Uvo留言2016年8月24日 (三) 01:17 (UTC)回复

补充发言:我在想,不仅仅是修正目前广泛存在的此类错误,还应该考虑如何给出一些基本提示让后来者不要继续犯这样的错误?--Uvo留言2016年8月24日 (三) 05:19 (UTC)回复

聽起來有道理,能不能一項一項舉例,一項一項討論及處理?--❦研究來源 hanteng 2016年8月24日 (三) 02:58 (UTC)回复
比如搜索“巴伐利亚州立”:https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:搜索&profile=default&fulltext=Search&search=巴伐利亚州立 搜索结果包含的都是正文中出现的,而出现最多的巴伐利亞州立圖書館(德语:Bayerische Staatsbibliothek)就是错误的,应该叫巴伐利亞国家圖書館。还有巴伐利亚州立古生物及地质博物馆(德语:Bayerische Staatssammlung für Paläontologie und...)、巴伐利亚州立考古陈列馆(德语:Archäologische Staatssammlung)、巴伐利亚州立剧院都是错误的。正确的只有巴伐利亚州立刑侦局(德语:Bayerisches Landeskriminalamt)、巴伐利亚州立宪法保护局(德语:Bayerisches Landesamt für Verfassungsschutz)。--Uvo留言2016年8月24日 (三) 04:54 (UTC)回复
看了一下日文維基,似乎有同樣的問題?--No1lovesu留言2016年8月24日 (三) 05:06 (UTC)回复
日文维基的问题要小很多,总体上他们是理解和区分德语里的Staat-和Land-的,比如ベルリン州立図書館正文提到“ベルリン国立図書館とも呼ばれる。”;ベルリン美術館正文提到“原語のStaatliche Museen zu Berlinは、「ベルリンの国立博物館群」の意である。”;ドレスデン美術館提到“ドイツ語名のStaatliche Kunstsammlungen Dresdenは「国立アートコレクション」の意で”;ベルリン国立歌劇場等等。相比之下,中文维基里创造这些错误的大部分编撰者显然是全然误解了。--Uvo留言2016年8月24日 (三) 05:17 (UTC)回复
返回到“巴伐利亞國立圖書館”页面。