Talk:休休尼語
1. 该语言中根本无 /ʃ/ 音,哪里得来“肖”(ɕ-)这个音?
2. “Sosoni' 語的書寫系統與漢語拼音類似:字母B、D、G表示不吐氣的清音,而非濁音;字母C表示[t͡s]。” 汉语拼音的c不是[t͡s]。Wyang (留言) 2011年3月14日 (一) 06:49 (UTC)
- “肖”是由于该语言的英译Shoshoni中有/ʃ/音而得来,所以“肖肖尼”并非名从主人的名称;同时,也非常用名称(尽管“肖肖尼”是那个县的常用名称)。
- 汉语拼音的c不是[t͡s]吗?汉语拼音的Z和C好像都是[t͡s]呀?——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月14日 (一) 07:23 (UTC)
移動請求
- Sosoni' 語 → 肖肖尼語:移动到中文名称。--Symplectopedia (留言) 2011年3月10日 (四) 14:50 (UTC)
- (!)意見 我覺得該再多討論。像條目所講的,該語言似乎無正式音譯。肖肖尼是否是最好的音譯呢? --Nlu (留言) 2011年3月11日 (五) 15:39 (UTC)
- (!)意見 有其他意見嗎?若無,我打算再過幾個鐘頭移動。 --Nlu (留言) 2011年3月13日 (日) 15:49 (UTC)
- 完成 --Nlu (留言) 2011年3月14日 (一) 01:29 (UTC)
- (!)意見:够可以的啊?在这里提出了移动请求,Sosoni' 语的讨论版竟然至今还没有创建。莫非我监视讨论页还不顶用,还要监视阁下的用户贡献列表??——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月14日 (一) 06:49 (UTC)
- (!)意見 請其他管理員處理此事;我覺得虞海([1])已經違反了文明原則,並在我的對話頁發表了斷章取義的內容,但因避免利益衝突,請其他管理員處理。 --Nlu (留言) 2011年3月14日 (一) 20:05 (UTC)
- (※)注意:上面的讨论原於2011年3月9日提出,但未在相应条目的讨论页添加{{Move}}模板给出通知。现提出取消该讨论的结论(并回退相应的操作),视为共识尚未达成,并自2011年3月17日讨论页添加{{Move}}开始重新计时七日。如果七日内无人提出争议,则将原讨论的结论视为共识,此后再提出异议将按照推翻现有共识的规则处理,而不再依初次形成共识的规则处理。--—以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。
- (!)意見:这个请求已被存档,如需移动请再次提出请求。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月15日 (二) 02:52 (UTC)
Sosoni'語是en:Shoshone people的語言。Shoshone網上字典解釋為:
是否可以叫「休休尼語」或「肖松尼語」?--Gakmo (留言) 2011年3月15日 (二) 02:55 (UTC)
- (~)補充:“第四种译法”。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月15日 (二) 02:58 (UTC)
- 我對此不熟悉,不知何時才會有譯音表?不過,考慮到儘量使用中文的命名常規,我用google於16.3.2011做了以下搜尋:梭梭尼族(0)、肖肖尼族(5000)、肖松尼族(40000)或休休尼族(3000)。結果以肖松尼族最常見,故建議移動到「肖松尼語」。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 04:41 (UTC)
- 不然,阁下的搜索并不可靠,举个例子:我也搜了下阁下所说的“肖松尼人”,结果很多,但包含大量的机器翻译和低质量词典内容,这类词典翻译甚至把Mongol Empire翻译成“先天愚型病人帝國”。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 05:31 (UTC)
- 中国人其实很功利,一般不成为国族的很少被纳入译音表,因此,要名从主人的话,恐怕只能“凑字式”的从“Sosoni'”中译出一个名字来了(比如“梭梭尼”)。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 05:34 (UTC)
- 不过“梭梭尼”用的不是很多,Google结果135,000,000大多驴唇不对马嘴,加引号的话结果约十条(肖肖尼69,000;肖松尼79,700)。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 05:40 (UTC)
續上
還有第五種譯法:秀修尼(外國地名譯名,國立編譯館)。有譯音表參考是最理想,但沒有譯音表時我們也可以做點事,諸如提格雷语等也未見有譯音表。既然官方翻譯為秀修尼,建議採用「秀修尼語」。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 06:35 (UTC)
- 阁下可见个简繁转换(不过多咋听起来有点像“欧巴马”、“谋智网络”似的)。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 07:19 (UTC)
- 那就根據國立編譯館先提出移到秀修尼語,至於簡繁轉換中的簡體譯名為何,仍找不到參考……--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 08:09 (UTC)
- 非也,“秀修尼語”还不具足够的广泛使用程度,难道阁下也要把“Mozilla”移动到“谋智”吗?
- 况且,如果真的形成了台湾称“秀修尼語”·大陆称“Sosoni' 语”的格局,简繁转换也要处于先到先得的位置上。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 08:18 (UTC)
- 我在國立編譯館查Mozilla,也只是給Mozilla,而不是謀智。另外,根據WP:NAME,先到先得出現於「命名冲突」(恭錄:「“名从主人”、“时间优先”和“常用名称”三原则进行命名而有冲突时……」),其中“名从主人”在這裡不適用(恭錄:「如果一个条目所描述的主体事物,它的拥有者或代表者的官方中文资料里有出现到该事物的中文名称的,一般使用该中文名称。」),故「命名冲突」不適用。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 08:41 (UTC)
- 注意謀智是Mozilla的官方简体中文名称。
- 适用不适用的我暂时吃不准,但“秀修尼語”又是依据哪一条呢?地区用词?——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 08:46 (UTC)
- 我在國立編譯館查Mozilla,也只是給Mozilla,而不是謀智。另外,根據WP:NAME,先到先得出現於「命名冲突」(恭錄:「“名从主人”、“时间优先”和“常用名称”三原则进行命名而有冲突时……」),其中“名从主人”在這裡不適用(恭錄:「如果一个条目所描述的主体事物,它的拥有者或代表者的官方中文资料里有出现到该事物的中文名称的,一般使用该中文名称。」),故「命名冲突」不適用。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 08:41 (UTC)
- 我認為是「使用中文」,在中文中,「Sosoni'語」不見得比「秀修尼語」或「肖松尼語」常用。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 09:16 (UTC)
- 我不这么认为:「使用中文」是在具有一个足够常用的中文译名的时候成立的,在一个足够常用的中文译名出现之前,需要保留原文,直到足够常用的中文译名被培育出来为止。最好的例子就是不用“视窗”用“Windows”、不用“谋智”用“Mozilla”等等。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月17日 (四) 11:27 (UTC)
- 那就根據國立編譯館先提出移到秀修尼語,至於簡繁轉換中的簡體譯名為何,仍找不到參考……--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 08:09 (UTC)
移動請求2
- (討論)Sosoni' 语 → 肖肖尼語
秀修尼語:參考國立編譯館。— Gakmo (留言) 2011年3月17日 (四) 10:45 (UTC)- (!)意見,还是移动到肖肖尼语比较好。“秀修尼語”几乎没人使用,google:"秀修尼語"没有任何结果。--Symplectopedia (留言) 2011年3月17日 (四) 21:01 (UTC)
- (+)贊成,以梭梭尼語、肖肖尼语、肖松尼语、休休尼语和秀修尼語查詢Google Books,只有肖肖尼語有結果。—以上未簽名的留言由Gakmo(對話|貢獻)於2011年3月18日 (五) 09:29加入。
- (-)反对,质疑“肖肖尼语”的常用程度,已预览(而就下面的预览结果而言,没必要翻阅了)
正翻越Gakmo提供的书籍。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月18日 (五) 07:38 (UTC)- 奇怪:第一本书指出“实际上这个词根本不是肖肖尼语”;第五本和最后一本竟然将犹他语(也译犹特语)译成了“乌特语”;第五本和第二本还将霍皮语译作“河皮语”;第四本将图皮语译作“杜皮语”;第三本并未使用“肖肖尼语”一称,而是使用“抉肖肖尼语”一称;末本还将犹他-阿兹特克语系称作“乌托一一阿兹台克语组”。
- 以上,还只是通过Google对书籍的摘录试图发现的……
- ——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月18日 (五) 07:51 (UTC)
移動請求(2011年5月30日)
- Sosoni' 语 → 肖肖尼语:移动到中文名称。--Symplectopedia (留言) 2011年6月1日 (三) 20:07 (UTC)
- (-)反对:请先确定梭梭尼语、肖肖尼语、肖松尼语或休休尼语中确定一个最为常用或名从主人的,比较来源。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年6月3日 (五) 06:51 (UTC)