𛀁

𛀁,現已不使用的日語假名之一

平假名𛀁”与片假名𛄡”是日语假名之一,又称为“や行え”,属于や行え段。发音为单音节IPA表示为/je̞/,罗马字写作ye。原发音与あ行”不同,但随时代演变而发音趋同“え”。现代假名遣已不使用,由え代之。Unicode收录该字于U+1B001。

平假名𛀁
𛄡
片假名𛄡

字源

日语 字源
平假名“𛀁 “江”的草书
片假名“  由片假名イ和エ结合形成,“𛀁”的对应片假名原为“江”的右侧偏旁,即“エ”,但因该字符现已用作え的片假名(原为丄),故另作字符以示区别。

历史

桥本进吉通过对万叶假名上代特殊假名遣的研究发现,え的万叶假名分为两种。前者使用衣、依、爱、哀、埃等万叶假名,用于蝦夷えぞ等词中。而后者使用延、要、曳、江等万叶假名,用于ふえぬえ等词中。通过进一步分析,桥本认为两者是え(あ行え)与𛀁(や行え)的区别。[1]而出现于平安时代的天地之词也出现了两种え(𛀁を)。[2]

1873年(明治6年),在契冲假名遣的基础上制定历史假名遣,为当时小学教科书所采用,并在社会上普及。除此之外类似的例子还有“𛀆”(や行い)与“ ”(わ行う)。や行い与い、わ行う与う的区别在历史上并未出现过,而是明治时代的造物,但や行え则确实在上古日语中出现过。

后来や行い、や行え、わ行う的书写渐渐转为い、え、う。[3]在1946年颁布的现代假名遣中废止停用。

   

上方图片中:

  • 左图:左数第三行为平假名や行,自上而下第四个为平假名“𛀁”。
  • 右图:左数第三行为片假名や行,自上而下第四个为片假名“エ”;另可注意到あ行え当时片假名为“丄”。

文字

奈良时代至平安时代

此时通行万叶假名,也是平假名片假名诞生的初期,这时是有 /e/ 和 /je/ 的区别存在,以下为万页假名区分两者的表示法:[4]

  • /e/
    • 1字1音:爱、哀、埃、衣、依、榎、荏、得
    • 2字1音:可爱
  • /je/
    • 延、曳、睿、叡、盈、要、縁、裔、兄、柄、枝、吉、江

平假名则有以下的区分方法:[5]

  • /e/
    • 不存在
  • /je/
    •   (江)

片假名则有以下的区分方法:[6]

  • /e/
    •   (衣)
  • /je/
    • エ (江)

约从天历年间, /e/ 开始被 /je/ 同化,并且直到16世纪传教士还是以“ye”标注 /e/ (如“”是拼为"iye",注意这里的“”因ハ行转呼而被同化成 /e/)[7]

江戸时代至明治时代

江戸时代明治时代之间,有人再次试图将あ行え段(e)和や行え段(ye)的假名分开。不同的文献中出现不同的字型,“ ”和“ ”是其中两个。

它们都是用于填补五十音图的空缺或表示特殊发音的符号。在日常书写中并不作区分。

  • e
    • 传统假名
      • [8](平假名)
      •  (“え”的变体假名。平假名)
      • エ(片假名)
    • 人工假名
      •  [8](“衣”的省划[9]。片假名)
      •  [9](“衣”的省划[9]。片假名)
      •  [9](“衣”的省划[9]。片假名)
      •  [9](“衣”的省划[9]。片假名)
      •  [9](“衣”的省划[9]。片假名)
  • ye
    • 传统假名
      • え(平假名)
      •  [8](“え”的变体假名。平假名)
      •  [9](“え”的变体假名。平假名)
      •  [10](“え”的变体假名。平假名)
      •  [9](“え”的变体假名。平假名)
      • [8](片假名)
    • 人工假名
      • [11](加点的“え”。平假名)
      •  [12](“衣”的草书。平假名)
      • [11](加点的“エ”。片假名)
      •  [13](“衣”的省划。片假名)
      •  [14](“衣”的省划。片假名)
      •  [15][16][17](“衣”的省划。有时会用活字“グレーン”代替。片假名)
      •  [18][19](“衣”的省划[18]。片假名)
      •  [20][21](“延”的省划[9]或者“衣”的省划。片假名)
      •  [22](“兄”的省划[22]。片假名)
      •  [10](“延”的省划。片假名)

这些用法在还没普及前就消失了。

相关条目

参考文献

  1. ^ 桥本进吉. 《古代国語の音韻に就いて》. 岩波文库. 1980 (日语). 
  2. ^ 小松英雄. 《いろはうた》. 中公新书. 1979 (日语). 
  3. ^ 近代デジタルライブラリー - かなづかひ教科書. [2015-05-06]. (原始内容存档于2014-10-25). 
  4. ^ ‘世界の文字の図典普及版’2009年, 世界の文字研究会, 吉川弘文馆
  5. ^ 平仮名(大辞林特別ページ). [2021-07-11]. (原始内容存档于2017-12-09). 
  6. ^ 片仮名(大辞林特別ページ). [2021-07-11]. (原始内容存档于2019-08-24). 
  7. ^ 小田胜. 日本語史要講. 三恵社. 2008: 35–35. ISBN 978-4-88361-605-3. 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 8.3 綴字篇. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-07-11). 
  9. ^ 9.00 9.01 9.02 9.03 9.04 9.05 9.06 9.07 9.08 9.09 9.10 9.11 古言衣延辨證補. [2021-07-11]. (原始内容存档于2019-06-27). 
  10. ^ 10.0 10.1 音韻啓蒙 : 2巻. 上巻. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-09-26). 
  11. ^ 11.0 11.1 小学日本文典入門. 巻之1. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-09-26). 
  12. ^ 語学捷径. 上. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-07-09). 
  13. ^ 日本文典大綱. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-06-28). 
  14. ^ 語学捷径. 上. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-09-25). 
  15. ^ 仮名遣の栞. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-06-27). 
  16. ^ 日本新文典. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-06-27). 
  17. ^ 日本文法問答. 初編. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-06-27). 
  18. ^ 18.0 18.1 新式漢文捷径初歩. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-09-25). 
  19. ^ 実用日本語法 : 日清対訳. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-06-27). 
  20. ^ 小学教師心得・小学入門. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-12-29). 
  21. ^ 英和単語図解. 前篇. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-09-25). 
  22. ^ 22.0 22.1 辞礎. [2021-07-11]. (原始内容存档于2021-06-29).