讨论:官方皇家情妇

Ervis1027在话题“Maîtresse-en-titre翻译问题”中的最新留言:8个月前

--Ervis1027留言2024年2月6日 (二) 02:09 (UTC)回复

Maîtresse-en-titre翻译问题

本条目是翻译自英文条目Maîtresse-en-titre,在中文条目中被译作“官方皇家情妇”。此中译出自中文条目王室情妇 ,但此条目的唯一列明的参考文献为《与国王做爱——500年性与权力的交欢》,推测“官方皇家情妇”的翻译出处应出自此书。但而我没有此书的中文版本,未能完全确定。如有任何更合适的中文翻译,请协助更正此条目。

--Ervis1027留言2024年2月5日 (一) 15:41 (UTC)回复

已找到《与国王做爱——500年性与权力的交欢》一书,书中的确把maîtresse en titre译作“官方皇家情妇”。--Ervis1027留言2024年3月6日 (三) 20:03 (UTC)回复
返回到“官方皇家情婦”页面。