讨论:离格

          本条目页属于下列维基专题范畴:
语言学专题 (获评未知重要度
本条目页属于语言学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科语言学相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

请帮忙翻译一下这个叶面,有一些词组我不太明白它们的意思,例如from off of,from out of等等。谢了!Samuel 2003年6月30日 11:56 (UTC)

1. "from off of" 是怪的英文

from   off           of
從     (得到)(出)來  x(某人/地)

= "从(某人/地) 获得出来(某奖品)"
e.g. (w:Finnish language grammar) "mäeltä" = "from (off) the hill" (从(某地=hill)来) e.g.2, "Liisa sai kirjan minulta" = "Liisa got the book from me" (丽莎书从(某人=me)得到(出)来)

2. "from out of"

from   out     of
從     出(來)  x(某人/地)

= "从(某地) 出来" (好像不行"人")
e.g., "tuli talosta" = "(he) came out of the house" (he从(某地=house)出(来))

在英文中,out 有时候类似 off.

e.g., 撒姆尔从(某地=公车)出(来) =

  • Sa'mur got out of the bus.
    • 绝对是"从公车里面出(来的)"意思--非常逐字的
  • Sa'mur got off (of) the bus.
    • 但是理论上,Samuel也可从公车顶端跳出,但是实际上不是这样的。
    • 比较广阔,比常用非常多。

所以以上翻译有点重复感。

--Menchi 2003年6月30日 17:48 (UTC)


芬兰格全表翻译

中国人好像完全没有读芬兰话,然后移民到芬兰的人一个人也没有语文兴趣或是有,但是不想网上公开或冇网络??我只有找到日文网站:


  内部场所格
“内部・密着”
(inner)
外部场所格
“表面・近傍”
(outer)
位置格 内格 (inessive) 接格 (adessive)
起点格 出格 (elative) 夺格 (ablative)
着点格 入格 (illative) 向格 (allative)

(modified fr. [1])

谢了。我上次在上网的时候见到过一个芬兰的华人,但是后来就没有联系了。您还在日语网站找资料哦?好像很多台湾人都会日语的,是吗?不知道您会几门语言?好像您会很多语言哦!(英语、西班牙语、法语、德语、日语……!!太厉害了)--Samuel 2003年7月1日 04:49 (UTC)

李登辉自称日文讲得比中文还好,看日文书比看中文书自在,也不知道他后来怎么当的“中华民国”总统?:-)--Formulax
我不知道为什么他敢这样说,很多上一代平民很讨厌日本人的。我小时候以为日本人是把刺枪插过婴儿那类人(南京)。当然啦,现在台湾年轻人看日居喜欢的不得了。 --Menchi 2003年7月1日 08:34 (UTC)
谁知道呢?他还敢说钓鱼岛是日本人的呢,不但在大陆,在台湾也是犯众怒的事。这位老先生反正是挺怪,一会儿支持统一,一会儿支持台独。--Formulax 2003年7月1日 08:39 (UTC)
但是被第一次名著投票选中! :-? --Menchi 2003年7月1日 09:06 (UTC)
但如果是现在选他就不一定选得上。--Formulax 2003年7月1日 09:37 (UTC)
Samuel,我不会日文的。假名我在家高中时自己试背了一个月,记不注。
我其实正真的只有英汉能力。英文的用字我比中文多至少两倍(大部分是专门的和拉丁来的正式场合同义字),但是别误会,不表示我的英文程度多高。因为,我小时后就离开台湾了,然后来加拿大我也没拿中文课,所以我的中文程度是国小程度而已。
但是我在英文中中文没有的文法观念搞不清楚,像过去完成式(I had had a birthday)、现在进行完成式(I have been examining)、现在完成式(I have examined )--要我跟别人讲解这些东西,我解释不出来基本的不同和那时候用那个。那些我一生用了没超过10次(都写的)。
有些国人侮辱我们国内出生的华侨说我们是"中文没学好,英文怎么可能会好!?"。也许吧,but I doubt it, since 我的英文菜的地方是最完整的中文也没有的地方。
那个日文网页我是从中文雅虎看到的。台湾的日文系很热门没错。
--Menchi 2003年7月1日 09:06 (UTC)
可能是台湾人比较喜欢李登煇吧!不过我对他倒没有什么好感。其实,我听说在新加坡,会说英语倒是重要的,会不会说华语没有所谓(还听说有人为学华语儿跳楼的)。看一看网络上的资讯就知道了,像wiki,90%都是英文的。如果我的母语也是英语和华语的话,那我也会觉得方便多了的。其实也不见得华侨的华语就很差呀,我就觉得您的华语很好呀!可以交流就行了。Samuel 2003年7月1日 11:29 (UTC)
返回到“离格”页面。