王宏志 (翻译学者)
王宏志(Lawrence Wong),香港知名翻译学者、文化研究学者。早年于香港大学修读翻译和比较文学,并且于同校取得现代中国文学哲学硕士,后来前赴伦敦大学亚非学院取得博士学位。曾经任教于香港大学、南洋理工大学、香港中文大学人文学科讲座教授、翻译系系主任[1]。现任香港中文大学翻译系荣休讲座教授兼研究教授、翻译研究中心主任[2]。
知名作品
- 《龙与狮的对话──翻译与马戛尔尼访华使团》(香港:香港中文大学出版社,2022年 ISBN 978-988-237-249-8)。
- (合编)《双龙吐艳:沪港之文化交流与连系》(香港:沪港发展联合研究所及香港中文大学香港亚太研究所,2005年)。
- (合译)《中国现代作家的浪漫一代》(李欧梵原著,哈佛大学出版社,1973年)(北京:新星出版社,2005年)。
- 《历史的沉重:从香港看中国大陆香港史论述》(香港:香港牛津大学出版社,2000 年)(2001 年再版)。
- (编)《翻译与创作──中国近代翻译小说论》(北京:北京大学出版社,2000年)。
- 《重释"信达雅":二十世纪中国翻译研究》(上海:东方出版中心,1999 年)
- 《历史的偶然:从香港看中国现代文学史》(香港:牛津大学出版社。1997年)
- (合著)《否想香港:历史‧文化‧未来》(台北:麦田出版社,1997 年)
- (合编)《书写文学的过去:文学史的思考》(台北:麦田出版社,1997 年)
- 《文学与政治之间:鲁迅‧新月‧文学史》(台北:东大图书公司,1994 年)
- Politics and Literature in Shanghai: The Chinese League of Left-wing Writers, 1930-1936 (Book Series: Studies on East Asia, East Asia Centre, University of Newcastle upon Tyne) (Manchester & New York: Manchester University Press,1991)
- 《思想激流下的中国命运:鲁迅与"左联"》(台北:风云时代出版,1991 年)
- (合编)《诗人朱湘怀念集》(台北:志文出版社,1990 年)