语言接触

语言接触(language contact)是一个语言学研究的现象,发生在不同的语言系统相互互动或影响之时。此种研究又称接触语言学(contact linguistics)。

当不同语言的说话者密切的接触时,这种接触会影响至少一种语言,并带来语音句法语意或等等社会语言学形式的变化。

语言间影响的形式

单字借用

最常见的语言影响就是单字的交换,如英语就常被借入其他语言使用。这种现象不是近代才有,早在1617世纪时,大量的拉丁语法语和其他语言被借入英语使用。更有些语言因借用太多其他语言而导致不易与其他语言区分,如亚美尼亚语借用相当多的伊朗语,使得人们认为它是印度-伊朗语族的其中一个分支,其实并不然。[1]

其他语言特色借用

语言间的影响不仅于语言的基本单位特色的交换(如构词学文法),其影响还能更深。尼泊尔尼瓦尔语就是其中一例,其属于汉藏语系中的一种语言,与汉语有很远的关系,但与周边的印度-伊朗语族有几百年的接触,其吸收了印度-伊朗语族的词形变化的特色以及文法,如动词时态。此外,罗马尼亚语罗马帝国崩解时期,曾受到周边部落的斯拉夫语的影响,除了单字外,也受到语音构词的影响。这样的影响在语言历史中相当的常见。

互相及非互相的影响

语言接触后的影响可能是一方的,在印度印地语和其他本土语言受到英语的很大影响,日常生活的语言摆脱不了英语词汇的使用。

然而,语言接触也会造成两个语言间的相互影响,譬如汉语就对日语的发展有莫大影响,反观近代,由于近代日本的先进,日本语汇大量流入并深深影响现代中文,日常生活的语言摆脱不了日语词汇的使用。

这样的情形也常会出现在特定的地理区域里。譬如在瑞士,当地的法语一直都受到德语的影响,反之亦然;在苏格兰苏格兰语深受英语影响,但许多苏格兰语的词汇也变成特定英语方言的特色。

语言霸权

显然地,一个语言的使用者逐渐得到权力时,其语言的影响力就越大,如中古汉语希腊语拉丁语法语西班牙语阿拉伯语波斯语梵语俄语英语历史中曾都有不同程度的影响力。

方言和次文化的影响

语言接触也可能只影响某一特定的语言使用族群,因此产生的影响也仅止于一部分的方言行话或文献记录(register)。举例来说,南非英语深受南非语的影响,特别是词汇发音,但整体来说,英语并未受到任何的影响。另外,某些状况下,一个语言会受到其他优势语言的影响,如英格兰中世纪时,上流社会的王公贵族崇尚法语,因此将大量的法语带进英语。


注释

  1. ^ Waterman, John (1976). A History of the German Language. University of Washington Press (p. 4).

参考文献

  • Hickey, Raymond (ed.), The Handbook of Language Contact (Malden, MA: Wiley-Blackwell 2010)
  • Sarah Thomason and Terrence Kaufman, Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics (University of California Press 1988).
  • Sarah Thomason, Language Contact - An Introduction (Edinburgh University Press 2001).
  • Uriel Weinreich, Languages in Contact (Mouton 1963).
  • Donald Winford, An Introduction to Contact Linguistics (Blackwell 2002) ISBN 0-631-21251-5.
  • Ghil'ad Zuckermann, Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew页面存档备份,存于互联网档案馆) (Palgrave Macmillan 2003) ISBN 1-4039-1723-X.

参阅

外部链接