本模板可用在条目序言,列出外文作品的原文名和各地译名。
范例
{{作品名稱|我的電影|name=''My Movie''}}
- 《我的电影》(英语:My Movie)
{{作品名稱|我的著作|name=私の本|lang=ja}}
- 《我的著作》(日语:私の本)
{{作品名稱|name=''Creed''|hk=洛奇外傳—王者之後|my=洛奇外传|tw=金牌拳手|sg=拳王|cn=奎迪|mo=}}
- 《奎迪》(英语:Creed,马来西亚译《洛奇外传》,新加坡译《拳王》,香港译《洛奇外传—王者之后》,台湾译《金牌拳手》)
{{作品名稱|name=''The Favourite''|tw=真寵|hk=爭寵|cn=宠儿|sg=tw|my=tw|mo=hk}}
- 《宠儿》(英语:The Favourite,港澳译《争宠》,马来西亚、新加坡、台湾译《真宠》)
{{作品名称|name=''Druk''|lang=da|tw=醉好的时光|equiv-my=tw|hk=醉美的一课|equiv-sg=hk|mo=醉美好时光|cn=酒精计划|end=澳门国际影展译《'''我们的酩酊时光'''》|start=,英语:''Another Round''|as=译作}}
- 《酒精计划》(丹麦语:Druk,英语:Another Round,香港、新加坡译作《醉美的一课》,马来西亚、台湾译作《醉好的时光》,澳门译作《醉美好时光》,澳门国际影展又译《我们的酩酊时光》)
参数
若A地等地用词和B地已填文字(不论繁简)相同,A地等地参数可填B地双字母
语言代码(cn
/hk
/mo
/my
/sg
/tw
),以共用B地已填文字
cn
-中国大陆的用词
sg
-新加坡的用词
my
-马来西亚(大马)的用词
- 以上
cn
、sg
、my
三个参数中必须至少填写一个(可填他地双字母代码),否则在三地简体显示模式中均会出错
tw
-台湾的用词
hk
-香港的用词
mo
-澳门的用词
- 以上
tw
、hk
、mo
三个参数中必须至少填写一个(可填他地双字母代码),否则在三地正体/繁体显示模式中均会出错
start
(选填)-作品原名与各中文译名之间可插入的文字
end
(选填)-后缀补充文字
as
(选填)-可填入“译作”或“称为”等文字,以替换预设的介词“译”字
重定向
参见