討論:穿透幻影的太陽
由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:6 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
關於人物名稱
太陽あかり的名字說是正式譯名,但是我看了中文有出版的也只不過是大陸樂視網吧?他們的翻譯又不是自己專業翻譯,而是找字幕組合作的翻譯吧?不能算是中文官方翻譯的版本,羅馬拼音是Akari Taiyo,前面既然有太陽的漢字所以就沒什麼可以討論,但是面應該翻譯成燈里也不是問題才對,憑什麼在編輯裡面說是正式譯名? 鳳雩晞風(留言) 2013年7月21日 (日) 04:30 (UTC)
- 據樂視自己說,字幕給版權方翻譯的。[1]
明里→燈里(官譯) --Aoke1989(留言) 2013年10月4日 (五) 02:31 (UTC)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了穿透幻影的太陽中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://comic.letv.com/zt/geneitaiyo/index.shtml 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20130706231635/http://comic.letv.com/zt/geneitaiyo/index.shtml
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。