討論:穿透幻影的太陽

由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:6 年前
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
ACG專題 (獲評初級低重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
Note icon
本條目依照長度,已由機械人自動評級。請確認評級正確無誤後移除|auto=參數。

關於人物名稱

太陽あかり的名字說是正式譯名,但是我看了中文有出版的也只不過是大陸樂視網吧?他們的翻譯又不是自己專業翻譯,而是找字幕組合作的翻譯吧?不能算是中文官方翻譯的版本,羅馬拼音是Akari Taiyo,前面既然有太陽的漢字所以就沒什麼可以討論,但是面應該翻譯成燈里也不是問題才對,憑什麼在編輯裏面說是正式譯名? 鳳雩晞風留言2013年7月21日 (日) 04:30 (UTC)回覆

據樂視自己說,字幕給版權方翻譯的。[1]

明里→燈里(官譯) --Aoke1989留言2013年10月4日 (五) 02:31 (UTC)回覆

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了穿透幻影的太陽中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月11日 (一) 12:59 (UTC)回覆

返回 "穿透幻影的太阳" 頁面。