但漢源
但漢源(1942年10月—)湖北蒲圻人,畢業於華中師範大學,曾擔任中國翻譯協會第三屆理事、中國文學翻譯研究會理事、武漢翻譯協會副會長、湖北省高校翻譯研究會副會長兼秘書長,其知名譯著是《嘉莉妹妹》。[1][2]
但漢源 | |
---|---|
出生 | 1942年10月(82歲) 中華民國湖北省蒲圻市 |
職業 | 教授、翻譯家 |
語言 | 中文、英文 |
國籍 | 中華人民共和國 |
民族 | 漢族 |
教育程度 | 大學 |
母校 | 華中師範大學 |
創作時期 | 1964年至今 |
體裁 | 學術著作 |
代表作 | 《嘉莉妹妹》 《戀愛中的女人》 |
生平
1942年,但漢源出生在湖北省蒲圻市。1964年,但漢源從華中師範大學畢業並且留校任教。1990年,但漢源接到哈德曼的邀請去英國進修,擔任研究員。1992年,但漢源出席了國際莎士比亞研討會。1994年,但漢源出席國際外語教學研討會。
著作
專著
- 《英漢翻譯理論與技巧》
- 《翻譯基礎:原理與方法》
- 《英語慣用詞典》
譯著
- 美國西奧多·德萊賽. 《嘉莉妹妹》. 長沙市: 湖南文藝出版社. 1995年. ISBN 7-5404-1640-8 (中文(簡體)).
- 英國D·H·勞倫斯. 《恋爱中的女人》. 廣州市: 花城出版社. 1999年. ISBN 9787536028166 (中文(簡體)).
參考文獻
- ^ 美國西奧多·德萊賽. 《嘉莉妹妹》译者简介. 長沙市: 湖南文藝出版社. 1995年. ISBN 7-5404-1640-8 (中文(簡體)).
- ^ D·H 勞倫斯. 《恋爱中的女人》. 廣州: 花城出版社. 1999. ISBN 9787536028166 (中文(簡體)).