但漢源(1942年10月湖北蒲圻人,畢業於華中師範大學,曾擔任中國翻譯協會第三屆理事、中國文學翻譯研究會理事、武漢翻譯協會副會長、湖北省高校翻譯研究會副會長兼秘書長,其知名譯著是《嘉莉妹妹》。[1][2]

但漢源
出生1942年10月(82歲)
 中華民國湖北省蒲圻市
職業教授翻譯家
語言中文英文
國籍 中華人民共和國
民族漢族
教育程度大學
母校華中師範大學
創作時期1964年至今
體裁學術著作
代表作《嘉莉妹妹》
《戀愛中的女人》

生平

1942年,但漢源出生在湖北省蒲圻市。1964年,但漢源從華中師範大學畢業並且留校任教。1990年,但漢源接到哈德曼的邀請去英國進修,擔任研究員。1992年,但漢源出席了國際莎士比亞研討會。1994年,但漢源出席國際外語教學研討會。

著作

專著

  • 《英漢翻譯理論與技巧》
  • 《翻譯基礎:原理與方法》
  • 《英語慣用詞典》

譯著

參考文獻

  1. ^ 美國西奧多·德萊賽. 《嘉莉妹妹》译者简介. 長沙市: 湖南文藝出版社. 1995年. ISBN 7-5404-1640-8 (中文(簡體)). 
  2. ^ D·H 勞倫斯. 《恋爱中的女人》. 廣州: 花城出版社. 1999. ISBN 9787536028166 (中文(簡體)).