討論:郵票
郵票曾屬典範條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的連結中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
郵票屬於維基百科技術主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新條目推薦
- ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂)
- 羅蘭·希爾所催生的什麼發明改變了世界郵政史與收藏史?(自薦,大幅擴充)--不中舉的秀才(江南貢院) 10:03 2007年1月26日 (UTC)
- (+)支持 --建議將問題中不必要的「都」字刪除。 --kknews 10:15 2007年1月26日 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou 14:08 2007年1月26日 (UTC)
- (+)支持--Jnlin(討論) 14:28 2007年1月26日 (UTC)
- (+)支持,比英文版還要清楚。--Clithering(tête-à-tête) 18:05 2007年1月26日 (UTC)
- (+)支持--RalfX(議) 01:43 2007年1月27日 (UTC)
- (+)支持--約翰哈博克 03:03 2007年1月27日 (UTC)
- (+)支持--傑 03:46 2007年1月27日 (UTC)
- (+)支持,惟獨有紅字。Stewart~惡龍 05:34 2007年1月27日 (UTC)
偽郵票
「偽郵票」是一個郵界的專用名稱嗎,總覺得很像是日本名詞,不如「假郵票」直截了當。WiDE 寫於世界時間 02:40 2007年3月28日 (UTC)
- 已經修改,在集郵界兩者都可用。--出木杉〒 03:53 2007年3月28日 (UTC)
- (:)回應,通常是說「假票」,正式應該是說「偽造郵票」德廣@華貴洋行(Noble House)>.< 17:02 2007年3月28日 (UTC)
優良條目評選
以下內容從Wikipedia:優良條目評選搬至
- 郵票(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌)分類:文化與社會(我有意將此條目寫成特色,請大家在評選時也多提意見和認為不足的內容,好讓我改進以及補充還缺少的內容)--出木杉〒 03:20 2007年3月26日 (UTC)
- (+)支持--長夜無風(風言風語) 08:36 2007年3月26日 (UTC)
- (+)支持,不過現在不知道台灣還有沒有用印章而不是波浪線。--陋室★茶話★獻曝★工具與關注 09:05 2007年3月26日 (UTC)
- (+)支持--投支持票,以上建議,謝謝。--約翰哈博克少尉 09:31 2007年3月26日 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 11:32 2007年3月26日 (UTC)
- (+)支持--Timothy 13:30 2007年3月26日 (UTC)
- (-)反對--有些譯名未能統一 Ywang.tw 08:27 2007年3月27日 (UTC)
- (+)支持,期待擴增後能成為特色條目。WiDE 寫於世界時間 14:37 2007年3月28日 (UTC)
- (+)支持,但要成為特色條目仍要努力,需要加大深度。--lastman(Talk) 03:56 2007年3月29日 (UTC)
- (+)支持--王者之王 ☎入宮晉見王者之王 ★西出之日 12:52 2007年3月30日 (UTC)
- (+)支持--發表者:阿佳真的很囉唆! 12:54 2007年3月30日 (UTC)
- (+)支持--我也是一個非集郵者。看了一下裏面的連接才知道,條目裏面的「倒轉的珍妮」應譯作「倒飛機」。還有那個「部長郵票冊」,我實在拿它沒辦法,德文是「Ministeralbum」,我是硬來的。還有那個盲文「Dienst am Nächsten」更是辦法也沒有,只好不譯了。請左圖右史注意這兩處地方。dgg32 13:09 2007年3月31日 (UTC)dgg32
關於特種郵票
特種郵票是中國大陸與台灣用的集郵名詞,香港稱為特別郵票,不過香港的紀念郵票亦稱為特別郵票,主要與普通郵票作區分 個人建議你可以參照台灣郵政出版的《青少年集郵詞典》,香港郵政的《香港郵政集郵目錄》等文獻資料去了解港台地區的集郵名詞。德廣@華貴洋行(Noble House)>.< 08:59 2007年4月4日 (UTC)
- 不過在大陸這些港台集郵書籍是很難買到的 。而且 似乎歐美等國無此名詞。—出木杉〒 09:40 2007年4月4日 (UTC)
- 其實歐美有這個名詞,就是Special Stamp,只要不是紀票跟普票,基本上就是特票,全世界都是一樣的。德廣@華貴洋行(Noble House)>.< 18:23 2007年4月4日 (UTC)
特色條目評選
原本由user:dgg32從德文版翻譯過來,後來我對這個條目進行的一些增補修改,目前已有相當規模,需要講的都講到了,可以說是很好的集郵入門文章,長度達到44,626 bytes,且已是四種語言版本的特色條目(德義泰俄),希望在中文同樣可以做特色條目。—出木杉〒 14:05 2007年4月7日 (UTC)
支持
- (+)支持,很詳盡。
但可不可以增加一些有關「集郵」的內容呢?--あるがままでいい(talk) 03:22 2007年4月8日 (UTC) - (+)支持,詳盡的很,或許集郵會變成特色?--陋室★茶話★獻曝★第四次維基質量戰 04:22 2007年4月8日 (UTC)
- (+)支持,這是一個用戶條目質量提升計劃出現之前一個成功的例子,用戶之間溝通合作,良好的分工(有點賣廣告之嫌)。雖然我現在不贊成直接翻譯外文維基條目,但是這個條目德國人寫得的確也好。不過那個部長郵票冊我還是沒辦法。Google到的都是德文這個條目。dgg32 14:40 2007年4月8日 (UTC)dgg32
- (+)支持—Quarty 15:34 2007年4月8日 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 17:46 2007年4月8日 (UTC)
- (+)支持—寫得很豐富,我想當選的機會應該很不錯。--約翰哈博克少尉 04:46 2007年4月9日 (UTC)
- (+)支持—Timothy 20:24 2007年4月9日 (UTC)
- (+)支持,對於我這種對郵票完全外行的人來說,這個條目真的很詳盡。→真的很囉唆的阿佳 23:25 2007年4月9日 (UTC)
- (+)支持:雖不是完美,但已有特色條目的水準。—王者之王 ☎入宮晉見王者之王 ★西出之日 03:00 2007年4月10日 (UTC)
- (+)支持—Ellery 12:04 2007年4月10日 (UTC)
- (+)支持,user:左圖右史根據多人提出的意見對文章進行了修改,原先存在的問題得到了一定的改觀。總體來說本文內容翔實,可讀性與趣味性較強,符合特色條目的要求,茲更正為支持票。—lastman(Talk) 14:48 2007年4月10日 (UTC)
- (+)支持,剛才通讀一遍,內容很好,改了一些小地方,就來支持了:-)—人神之間 16:40 2007年4月14日 (UTC)
- (+)支持—dbslikacheung 04:07 2007年4月15日 (UTC)
- (+)支持—T.A 白河(Talk - Mail) 04:28 2007年4月15日 (UTC)
反對
(-)反對——我又來了,見下。—Quarty 15:17 2007年4月7日 (UTC)
- (-)反對: 似乎條目是從德文版翻譯過來的?因為所舉的例子大多都是德國的。而且有比較明顯的德國中心,可能違反wikipedia:避免地域中心方針。例如「郵票的造型設計」中單列出「德國聯邦印刷所」一節,這個機構對世界郵票的造型設計有舉足輕重的意義嗎?為什麼需要單獨說明?「法律作用」中特意提到德國法律,他對世界各國法律對郵票的規定有決定性的意義嗎?所使用的郵票圖案大部分也都是德國的郵票,感覺像是德國郵票條目,而不是郵票條目。其他一些的德國中心的內容就不一一列舉了。此外,「其他的一些郵票種類」中一些類別只有名稱,沒有進一步的解釋,很難讓人明了。所列舉的「世界珍郵」的標準是什麼?為什麼之列出這幾個郵票?從文中看不出所以然--百無一用是書生 (☎) 13:03 2007年4月9日 (UTC)
(-)反對,如下—lastman(Talk) 13:09 2007年4月9日 (UTC)
意見
- 「郵票的種類」一節很混亂,有必要分作這麼多類別嗎?而且兩個列表似乎有重覆,例如菱形郵票、梯形郵票應可歸類為「異形郵票」吧?這兩個列表應加以整理。
- 「世界珍郵」一節不應只列出郵票的名稱,至少也應像「黃三基林郵票」列出價錢以突顯其重要性,當然最好能簡略介紹這些郵票具體為何珍貴。
- 外部連結須譯為漢語。—Quarty 15:17 2007年4月7日 (UTC)
- (:)回應第一個列表已經刪除。世界珍郵的具體說明已做,第三個我需要照翻譯者dgg32來做,但相信可以比較快完成。不過,似乎沒有強制規定外部鏈接必須譯成中文。—出木杉〒 02:26 2007年4月8日 (UTC)
- 外部連結的標準格式為【網址 網頁說明】,不知道這個說明項目是不是一定要中文?以往我在寫日本的條目時引用的也都是日文,結果就被指不合規定,但是我卻看見很多優良條目或特色條目中都是使用原文的說明!→真的很囉唆的阿佳 03:11 2007年4月8日 (UTC)
- What does "敢印" in the sentence "因此只能在當地報紙印刷廠內敢印了少量的洋紅色1分和藍色4分郵票" mean? dgg32 09:30 2007年4月9日 (UTC)dgg32
- 我覺得有以下需要補充和完善,相關段落需要整理
- 首段不能概括全文,應簡單介紹郵票的歷史與發展、郵票的收藏性等。
- 正文中郵票的歷史介紹後面有點亂,我建議將「假郵票」「花紙頭」(其實並不是假郵票)「錯票」(需要加大介紹)剔出來,另外成章。
- 小型張、小本票、票中票、異形郵票、小版張(本文沒有介紹)不應放在「郵票的種類」里,我覺得在「造型」中比較適合,無齒郵票在「齒孔」中比較適合。郵資封、首日封、中國農曆新年發行的「賀年卡」可以作為其他郵資產品來介紹。
- 我可以做做看。
- 有兩種很有名的郵票你沒介紹:軍用郵票,其實關於這個的故事很多的,大名鼎鼎的「藍軍郵」是中國最值錢的郵票,90年代瀋陽軍區還發行過「義務軍專用」。愛情郵票……這個是專門為愛情男女用的^_^。
- 軍用郵票將在郵票種類一節進行說明。藍軍郵已在世界珍郵中說明。不知道您所說的愛情郵票是否指的是1937年捷克斯洛伐克發行的「親啟郵票」,如果是的話,我覺得其重要性不足列。—出木杉〒 13:25 2007年4月9日 (UTC)
- 愛情郵票確實有「親啟」這樣的一個說法,其實愛情郵票是很大路貨的東西,美國自1973年以來每年情人節都發行,我過去就見過一枚。英文的介紹在en:Holiday stamp,但我覺得這個介紹過於片面,如果重要性不足的話,不入列也好。--lastman(Talk) 06:10 2007年4月10日 (UTC)
- 軍用郵票將在郵票種類一節進行說明。藍軍郵已在世界珍郵中說明。不知道您所說的愛情郵票是否指的是1937年捷克斯洛伐克發行的「親啟郵票」,如果是的話,我覺得其重要性不足列。—出木杉〒 13:25 2007年4月9日 (UTC)
- 不少人集郵不是因為愛好,而是為了投資,一些郵票市場掛着大屏幕,人聲鼎沸,儼然一個證券交易所,在市面也上有一些報道郵票市場行情的報紙發行。如此重要的「郵票市場」居然完全沒有介紹。憑着一條就可以否決。
- 如何從信封上採集郵票需要介紹,通常是泡在水裏等膠水融化盡去後撕下來貼在玻璃上,或夾在書裏等其乾燥。
- 郵票曾被用於間諜活動,比如在郵票後面寫字之類的。納粹德國在二戰時也通過寄給潛伏在的美國特務珍郵變賣的隱蔽方式來寄送經費。—lastman(Talk) 13:07 2007年4月9日 (UTC)
- 雖投支持票,但希望改善地域中心嚴重的外部連結。—Ellery 12:10 2007年4月10日 (UTC)