陳冰夷
陳冰夷(1916年—2008年),男,上海嘉定人,中國作家、翻譯家。
陳冰夷 | |
---|---|
出生 | 陳秉彝 1916年1月16日 上海嘉定 |
逝世 | 2008年2月2日 北京 | (92歲)
筆名 | 冰夷、梁香、白寒、白艾、蕭瑟、於健、華胥 |
職業 | 作家 |
國籍 | 中華人民共和國 |
民族 | 漢族 |
獎項 | 全國優秀文學彩虹翻譯獎(1997年) |
子女 | 陳若華 |
生平
1916年1月16日生於上海嘉定[1]。1933年初畢業於江蘇省立上海中學初中。1938年開始從事蘇俄文學翻譯及其他譯著活動。1941年8月至1949年,在上海時代出版社工作,負責《時代》半月刊《蘇聯文藝》及其他刊物的編輯工作[2]。1951年,時代出版社改組為公營企業,遷至北京,陳冰夷擔任社務委員會副主席[3]。1954年,作為中國作家協會代表團工作人員赴蘇聯參加第二次全蘇作家代表大會[4]。
1949年加入中國作家協會,當選第二、三、四屆理事,第五、六、七屆全委會名譽委員,1981年至1984年兼任作協書記處書記、作協外國文學委員會副主任,中國翻譯工作者協會理事,中國蘇聯文學研究會副會長、名譽理事。1980年成為中國筆會中心第一批會員[5]。
2008年2月2日21時因肺部感染在北京逝世,享年93歲[6]。
作品
陳冰夷的譯作主要是俄國文學作品和評論。第一部譯著《俄羅斯人》於1945年出版。其他譯著包括普希金的小說《暴風雪》,高爾基的《最後一代》。